empequeñecer
Y que no estáis para empequeñecer a vuestros hijos. | And you are not to make your children dwarfish and smalls. |
Esto comporta vencer multitud de tentaciones que quieren empequeñecer nuestra vocación humano-divina. | This implies to overcome many temptations that want to belittle our human-divine vocation. |
No, jamás querría empequeñecer a Julia. | No, I would never want to belittle Julia. |
Y lo sabía, no quiero empequeñecer mi culpa. | I don't want to diminish my guilt. |
Y ahora, ¿qué me hace empequeñecer? | I wonder what's making me grow smaller? |
La despliega cuando procura empequeñecer una proposición que, en realidad, es apenas la verdad. | He deploys it whenever he seeks to belittle a proposition that, in fact, is simply true. |
Por otro lado, no queremos empequeñecer la espiritualidad de los Hokites de esa época. | On the other hand, we do not mean to belittle the spirituality of the Hokites of that time. |
Su mensaje, lejos de empequeñecer al hombre, difunde luz, vida y libertad para el progreso humano. | Far from diminishing man, her message brings to his development light, life and freedom. |
No se debe empequeñecer, ni mucho menos negar, lo que en esa obra pertenece a la masa. | The work of the people must not be depreciated, much less denied. |
Ello significa empequeñecer de manera sustancial el alcance de ese derecho, según se contempló en la declaración regional de 1984. | That is narrowing substantially the scope of the right, as envisaged in the regional declaration of 1984. |
Me dan el valor para no empequeñecer por las críticas de quienes se oponen a la verdad y a tu trabajo. | Give me the courage to not shrink back because of criticism from those who oppose truth and your work. |
Ellos pueden elevar nuestro orgullo imperceptiblemente y de esta manera empequeñecer lo más elevado que tenemos y para lo cual vivimos. | Puffing up our pride, they may imperceptibly belittle the highest we have and that by which we live. |
La ingenuidad del lenguaje, la fricción entre forma y contenido, lejos de empequeñecer la tragedia, la hizo más evidente. | The ingenuousness of the language, the friction between form and content, far from belittling the tragedy, makes it even more apparent. |
Todos los rascacielos luchando por sobresalir unos por encima de otros, no consiguen empequeñecer la imagen del Puente de Brooklyn. | All the skyscrapers struggle to protrude above each other, but they fail to diminish the view of the Brooklyn Bridge. |
No les enseñen a empequeñecer su religión, que se haga cada vez más pequeña hasta que llegue a un punto. | Do not teach them to taper off their religion, let it grow smaller and smaller till it comes to a point. |
La retórica, decía, es un arte oratoria excepcional que permite agrandar lo pequeño y empequeñecer lo grande. | Rhetoric, he said, is an special oratorical skill which makes it possible to build up what is small and to play down what is great. |
Unos empezarán a crecer, otros a empequeñecer, otro multiplicará su personaje, y el resultado será el caos más divertido que puedas imaginar. | One will start growing, another will be made smaller, another will multiply his character and the final result will be the funniest chaos that you can imagine. |
Y a ese respecto he de decir, señor Comisario, que ha practicado usted perfectamente la retórica, al aumentar lo que era pequeño y empequeñecer lo que era grande. | And where these are concerned, Commissioner, you excelled in your rhetoric, building up what was small and playing down what was great. |
Ninguna casa nacida de una llamada coincide con la medida de nuestro corazón, aunque siempre es fuerte la tentación de rebajar el techo y empequeñecer las estancias para habitarla cómodamente. | No house born from a call coincides with the measure of our heart, although it is always tempting to lower the roof and decrease the rooms to live there comfortably. |
Los marxistas-leninistas dan importancia al papel que desempeñan los cambios en el campo de la técnica, pero es erróneo empequeñecer el papel del hombre y exagerar el de la técnica. | Marxist-Leninists attach importance to the role of technological change, but it is wrong to belittle the role of man and exaggerate the role of technology. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!