Resultados posibles:
discernir
Dejemos que el profesor discierna agudamente a aquellos capaces de avanzar aprisa. | Let the teacher keenly discern those able to proceed swiftly. |
El verdadero Sadhana es hacer que este intelecto discierna de acuerdo a la discriminación fundamental o sabiduría. | True Sadhana is to make this intellect discriminate according to the fundamental discrimination or wisdom. |
Es imposible que alguien discierna la verdad si sus afectos están en el mundo. | It is impossible for any to discern the truth while the world has their affections. |
Al parecer, el límite de 5GB de datos no discierna el email CEO desde un sonido. | Apparently the 5GB data limit does not discern CEO email from tenor warblings. |
El don de discernir de espíritus le permite a un creyente que discierna los espíritus que operan en otros. | The gift of discerning of spirits enables a believer to discern the spirits operating in others. |
No vacile en predicar este mensaje, de compartirlo a cada oportunidad cuando discierna que alguien está dispuesto a escuchar. | Do not be hesitant to preach this message, to share it at every opportunity when you discern that someone is willing to listen. |
Le permite que discierna inmediatamente si o no una persona tiene un espíritu malo que opera a través de o contra él. | It enables you to immediately discern whether or not a person has an evil spirit operating through or against him. |
Por lo tanto, le insto a que siempre ponga bondad en su corazón, discierna con bondad, y sean unidos como uno en bondad. | Therefore, I urge you to always put goodness in the heart, discern with goodness, and be united as one in goodness. |
Puede haber verdadera individualidad solo cuando cada uno, a causa del conflicto y del sufrimiento, discierna el significado profundo del medio en que está atrapado. | There can be true individuality only when each one, through conflict and suffering, discerns the deep significance of the environment in which he is held. |
Gul'dan procuró sondear los pensamientos de este Medivh, pero la mente de Medivh se movía lejos y demasiado rápido para que Gul'dan discierna mucho de cualquier asunto. | Gul'dan attempted to probe the designs of this Medivh, but Medivh's mind moved far too quickly for Gul'dan to discern much of any value. |
Pero cuando alguien viene refiriéndo un caso de visión y le piden a un teólogo que discierna, la mayor parte de las veces es absolutamente imposible. | When someone comes referring to a case of visions and a theologian is asked to discern it, in the vast majority of cases it is absolutely impossible. |
Dicho mensaje pide asimismo al gobierno que discierna sabiamente las medidas a aplicar a la realidad nacional nicaragüense de manera que se den respuestas eficaces a los problemas sociales del país. | This message requested also for the government to wisely discern the necessary measures to apply to Nicaraguan reality, so that effective answers to social problems may be achieved. |
Es importante que la pareja discierna conjuntamente qué peso tiene cada uno de los motivos en la decisión de volver y no utilizar excusas para camuflar los motivos reales. | It is essential that the couple explores together the weight that each of these motives has for each member in the decision to go home; avoid using excuses in order to disguise the real motives. |
También esperamos que sean útiles para que usted discierna no solo la forma de votar, sino también que aliente una mayor participación de su parte en la promoción del bien común en nuestro estado. | We also hope they will be helpful to you in discerning not only how to vote, but also in encouraging you to become further involved in promoting the common good in our state. |
Según una escuela, los acuerdos establecidos sin que se discierna claramente una oferta y una aceptación no quedan dentro del ámbito de la Convención y, por lo tanto, deben abordarse recurriendo al derecho interno aplicable. | According to one school of thought, agreements reached without an offer and an acceptance being clearly discernible do not fall within the scope of the Convention and should, therefore, be dealt with by resorting to the applicable domestic law. |
Entonces cuando usted cruza referencia a otros pasajes y usted ve palabras en ingles similares o conceptos, pruebe y discierna si la palabra o idea usted esta cruzando referencia tiene mismo significado que la palabra usted está estudiando en su primer pasaje. | So when you cross reference to other passages and you see similar English words or concepts, try and discern if the word or idea you're cross-referencing bears the same meaning as the word you're studying in your primary passage. |
Discierna por qué los niños están peleando. | Find out why the children are fighting. |
Discierna cuidadosamente, no sea duro en su opinión; y particularmente no se juzgue a sí mismo. | Discern carefully, do not be harsh in your estimation, and particularly do not judge yourself. |
De todas formas se requiere una mente que discierna si ustedes han de evitar aquellas fuentes que son menos verdaderas. | It does however require a discerning mind if you are to bypass those sources that are less than truthful. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!