En ese caso, lo demandaremos por respuesta ambiental integral. | In that case, we're suing you, under the comprehensive environmental response. |
Una vez más, si alguien dice algo... le demandaremos. | Once again, if anyone says anything we'll take him to court. |
Lo llevaremos a la corte, lo demandaremos y ahí verá. | We'll take them to court, sue them and see what happens. |
Si lo hace, lo demandaremos por tres millones. | If you do, we're gonna sue you for $3 million. |
Entonces demandaremos a su cliente por daños emocionales intencionados. | Then we'll sue your client for intentional infliction of emotional distress. |
Si retiras los cargos, no te demandaremos por acusación indebida. | If you dismiss now, we won't sue you for malicious prosecution. |
Si vende esa foto a cualquiera, lo demandaremos por incumplimiento de contrato. | If you sell that photo to anyone, we'll sue you for breach of contract. |
Bueno, entonces le demandaremos por la emancipación. | Well, then we'll sue for emancipation. |
Oh, lo será, y si George no lo paga, lo demandaremos. | Oh, it will be, and if George doesn't pay for it, we'll sue. |
No, le demandaremos a usted personalmente, doctor. | No, we will be suing you, personally, Doctor. |
La demandaremos por incumplir el contrato. | We're gonna sue her for breach of contract. |
Tiene razón, le demandaremos. | He's right, we're gonna sue him. |
Te demandaremos. ¡Haremos lo que haga falta! | We will sue you, whatever it takes! |
Saben que los demandaremos, ¿no? | You know we'll fight you, right? |
Los demandaremos a todos. | We sue them all. |
¿Qué vas a hacer, Hollis? Los demandaremos. | What are we gonna do now? |
Pero simplemente dirá esto: Si prosiguen con una orden de restricción, los demandaremos por interferencia ilícita. | But he's just gonna say this: If you pursue a TRO, we'll sue you for tortious interference. |
Vende las existencias si no se consigue el dinero... y lo demandaremos por incumplimiento de contrato. | Sell off that inventory if you can't come up with the money. Then we'll sue him for breach of contract. |
Pero te va a decir esto: Si seguís adelante con las medidas cautelares, os demandaremos por interferencia ilícita. | But he's just gonna say this: If you pursue a TRO, we'll sue you for tortious interference. |
Y dijeron: Devolveremos, y nada les demandaremos; haremos así como tú dices. | Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as you say. |
