Resultados posibles:
demandaremos
-we will sue
Futuro para el sujetonosotrosdel verbodemandar.
demandáremos
-we will sue
Futuro de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbodemandar.

demandar

En ese caso, lo demandaremos por respuesta ambiental integral.
In that case, we're suing you, under the comprehensive environmental response.
Una vez más, si alguien dice algo... le demandaremos.
Once again, if anyone says anything we'll take him to court.
Lo llevaremos a la corte, lo demandaremos y ahí verá.
We'll take them to court, sue them and see what happens.
Si lo hace, lo demandaremos por tres millones.
If you do, we're gonna sue you for $3 million.
Entonces demandaremos a su cliente por daños emocionales intencionados.
Then we'll sue your client for intentional infliction of emotional distress.
Si retiras los cargos, no te demandaremos por acusación indebida.
If you dismiss now, we won't sue you for malicious prosecution.
Si vende esa foto a cualquiera, lo demandaremos por incumplimiento de contrato.
If you sell that photo to anyone, we'll sue you for breach of contract.
Bueno, entonces le demandaremos por la emancipación.
Well, then we'll sue for emancipation.
Oh, lo será, y si George no lo paga, lo demandaremos.
Oh, it will be, and if George doesn't pay for it, we'll sue.
No, le demandaremos a usted personalmente, doctor.
No, we will be suing you, personally, Doctor.
La demandaremos por incumplir el contrato.
We're gonna sue her for breach of contract.
Tiene razón, le demandaremos.
He's right, we're gonna sue him.
Te demandaremos. ¡Haremos lo que haga falta!
We will sue you, whatever it takes!
Saben que los demandaremos, ¿no?
You know we'll fight you, right?
Los demandaremos a todos.
We sue them all.
¿Qué vas a hacer, Hollis? Los demandaremos.
What are we gonna do now?
Pero simplemente dirá esto: Si prosiguen con una orden de restricción, los demandaremos por interferencia ilícita.
But he's just gonna say this: If you pursue a TRO, we'll sue you for tortious interference.
Vende las existencias si no se consigue el dinero... y lo demandaremos por incumplimiento de contrato.
Sell off that inventory if you can't come up with the money. Then we'll sue him for breach of contract.
Pero te va a decir esto: Si seguís adelante con las medidas cautelares, os demandaremos por interferencia ilícita.
But he's just gonna say this: If you pursue a TRO, we'll sue you for tortious interference.
Y dijeron: Devolveremos, y nada les demandaremos; haremos así como tú dices.
Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as you say.
Palabra del día
amasar