alentaríamos
-we would encourage
Condicional para el sujetonosotrosdel verboalentar.

alentar

Con respecto al tratamiento de los niños afectados después de los conflictos, alentaríamos las iniciativas de llevar a cabo el seguimiento de los programas de desmovilización.
Regarding the post-conflict care of affected children, we would encourage initiatives to conduct follow-ups to demobilization programmes.
Ante todo, alentaríamos acciones prontas, en la medida en que las propuestas que se nos han presentado puedan ser ejecutadas con los recursos existentes.
First of all, to the extent that the proposals before us can be implemented within existing resources, we would encourage early action.
En este contexto, alentaríamos a las autoridades de Bielorrusia a trabajar en estrecha cooperación con la OSCE y con la Asociación Bielorrusa de Periodistas.
In this context we would encourage the authorities in Belarus to work in close cooperation with the OSCE and the Belarus Journalists' Association.
Ya que las fuerzas de seguridad iraquíes asumen mayores niveles de responsabilidad, alentaríamos en particular a que se contraten mujeres en la policía y en el ejército.
As Iraqi Security Forces assume increasing levels of responsibility, we would particularly encourage engaging women in the police and in the army.
Y realmente nosotros no alentaríamos a una iglesia a que diera dinero sobre la base de decirles que otra iglesia había prometido ser muy generosa, así que ellos también deberían ser así.
And we wouldn't really encourage one ecclesia to give money on the basis of telling them that another ecclesia had promised to be very generous, so they ought to be too.
En primer lugar, alentaríamos los esfuerzos desplegados por la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz que tienen como objetivo fortalecer su propia capacidad de actuar en apoyo de las labores de la Comisión.
First, we should encourage the efforts deployed by the Peacebuilding Support Office aimed at strengthening its own capacity to act in support of the work of the Commission.
Alentaríamos su utilización regular y congruente para este propósito en el futuro.
We would encourage its regular and consistent use for this purpose in the future.
Alentaríamos al Tribunal a seguir identificando los casos que han de ser trasladados.
We would encourage the Tribunal to continue to identify cases for transfer.
Alentaríamos a que los informes útiles del equipo de certificación fuesen reconocidos y a que se aplicaran sus constructivas recomendaciones.
We would encourage that the certification team's useful reports be acknowledged and its constructive recommendations implemented.
Alentaríamos a otros Miembros de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho a que depositen en poder del Secretario General una declaración de aceptación de la jurisdicción obligatoria de la Corte.
We would encourage other Members of the United Nations that have not yet done so to deposit with the Secretary-General a declaration of acceptance of the Court's compulsory jurisdiction.
Alentaríamos a ese pueblo a enfrentar, con un sentido de propiedad, las tareas pendientes en el camino hacia la independencia, incluidas la aprobación de una nueva Constitución y la celebración de las elecciones presidenciales.
We would encourage them to tackle, with a sense of ownership, the remaining tasks leading up to independence, including the adoption of the new Constitution and the holding of the presidential election.
Alentaríamos al Grupo a compartir la información con los gobiernos y las empresas mencionados, en la medida de lo posible, sin comprometer la protección de las fuentes, de manera que les permitamos llevar a cabo las investigaciones y adoptar cualquier medida que fuera necesaria.
We would encourage the Panel to share information with Governments and companies named, to the extent possible without compromising source protection, so as to allow them to carry out full investigations and take any necessary action.
Lo alentaríamos a que desarrolle y mejore sus esfuerzos de diplomacia preventiva en la forma que se indica en el informe.
We would encourage him to develop and enhance his preventive diplomacy efforts in the ways outlined in the report.
Por lo tanto, a este respecto alentaríamos a las Naciones Unidas a que continuaran entablando con estas instituciones un diálogo constante sobre estas y otras cuestiones importantes.
In this regard, we would therefore encourage the United Nations to continue to engage these institutions in an ongoing dialogue on these and other important issues.
Palabra del día
la lápida