al-Qaeda

He has the same name as a member of al-Qaeda.
Tiene el mismo nombre que un miembro de Al-Qaeda.
The Taliban and al-Qaeda are trying to break our cities.
Los talibanes y Al Qaeda están tratando de romper nuestras ciudades.
The first question was about the intervention of al-Qaeda.
La primera pregunta fue sobre la intervención de al-Qaeda.
They are only interested in al-Qaeda of the Maghreb and its movements.
Solo están interesados en al-Qaida del Magreb y sus movimientos.
Finally ISIS cut relations with al-Qaeda in February 2014.
Finalmente ISIS corta las relaciones con al-Qaeda en febrero de 2014.
(SV) Yemen is not just a safe haven for al-Qaeda.
(SV) Yemen no es simplemente un refugio seguro para Al Qaeda.
Remember, [Daesh] was al-Qaeda before they split away.
Recuerda, [Daesh] era al-Qaeda antes de que se separaran.
Two years ago, he resurfaced as one of the brains behind al-Qaeda.
Hace dos años, reapareció como uno de los cerebros de Al-Qaeda.
Among them are also troops that are close to al-Qaeda.
Entre ellos se encuentran también tropas cercanas a Al Qaeda.
The ringleader is the head of al-Qaeda in Yemen, Anwar al-Awlaki.
El cabecilla es el jefe de Al Qaeda en Yemen, Anwar al-Awlaki.
And now, in 2009, al-Qaeda is renewed and spread.
Y ahora, en 2009, Al Qaida está renovada y desparramada.
For Washington, the Taliban is the same as al-Qaeda.
Para Washington, los talibanes son lo mismo que al-Qaida.
Don't look like the local branch of al-Qaeda to me.
A mí no me parecen de la rama local de Al-Qaeda.
In 2007, al-Qaeda attacked Badoshe prison and released 70 prisoners.
En 2007, al-Qaida atacó la cárcel de Badoshe y liberó a 70 prisioneros.
And he's still directing al-Qaeda operations in Yemen.
Y sigue dirigiendo las operaciones de al Qaeda en Yemen.
Let's see if he leads us to the cartel or al-Qaeda.
Veamos si nos lleva hasta el Cartel o hasta al-Qaeda.
Later in the same day the al-Qaeda hypothesis took on verisimilitude.
Más tarde en el mismo día la hipótesis de al-Qaeda adquirió verosimilitud.
What makes you think they were from al-Qaeda?
¿Qué le hace pensar que eran de al-Qaeda?
Mullah Krekar), for suspected ties to al-Qaeda.
Mullah Krekar), por sus vínculos sospechosos a al-Qaeda.
Yemen is beset by insurrection, infighting and al-Qaeda.
Yemen se ve acosado por la insurrección, las luchas internas y al-Qaeda.
Palabra del día
el guiño