aguantarnos
Infinitivo de aguantar con un pronombre reflexivo o de objeto directo/indirecto

aguantar

Popularity
24,500+ learners.
El ascensor no funciona y tenemos que aguantarnos esto.
Elevator doesn't work and we gotta do with this.
No puedo agradecerte suficiente por estar de acuerdo en aguantarnos.
I can't thank you enough for agreeing to put us up.
En serio, ¿vamos a tener que aguantarnos esto, Mike?
Seriously, are we just gonna have to put up with this, Mike?
Pero no había opción mejor, teníamos que aguantarnos ahí.
But there was no better option, we had to hang in there.
En serio, ¿vamos a tener que aguantarnos esto, Mike?
Seriously, are we just gonna have to put up with this, Mike?
Aunque tendremos que aguantarnos con una cosa.
There is one thing we'll have to live with, though.
No nos queda más remedio que aguantarnos.
We got no choice but to live with it.
Debe ser muy difícil para Ud. tener que aguantarnos.
It must be very difficult... for you to have to put up with us.
Pero no tenemos que aguantarnos.
But we don't have to just take it.
Dijiste que teníamos que aguantarnos. Pero no de esta forma.
You said we have to live with it.
Eso será repetitivo ahí, y eso podría aguantarnos por una semana.
That's going to be repermitting there, and that could hold us up for a few weeks.
Así que este verano tendremos que aguantarnos.
So we gotta be patient this summer.
¿Crees que esto puede aguantarnos?
Are you sure this thing can hold us?
Ya no tendrá que aguantarnos mucho tiempo.
Well, happily, you won't have to put up with us too much longer.
Necesitamos aguantarnos, todos, para hacer el enorme esfuerzo de aliarnos.
We need to stand each other, all of us, to make a huge effort to make alliances.
Yo tampoco pero tendremos que aguantarnos hasta que termine la fiesta.
I can't stand them either but we'll have to put up with them until the party's over.
Es fácil pensar que «el euro está ahí y ahora tenemos que aguantarnos».
It is easy to think ‘the euro is there, we have to put up with it now’.
Yo tampoco... pero tendremos que aguantarnos hasta que termine la fiesta.
I can't stand them either but we'll have to put up with them until the party's over.
No tenemos alas para aguantarnos.
We don't have wings to keep us up!
¡Y nosotros tuvimos que aguantarnos!
And we had to live with it, man.
Palabra del día
la miel