aguantar
| Como si no las aguantaras, o algo así. | Like you can't stand them or something. | 
| No estarías donde estás si no aguantaras las presiones. | Hey, you wouldn't be where you are if you couldn't take the heat. | 
| Prométeme que aguantaras, ¿de acuerdo? | Promise me you'll hold on, all right? | 
| Te dije que lo aguantaras. | I told you to keep him. | 
| Si, bueno, desearía que aguantaras un poco más de tiempo Y apuntaras al lugar correcto. | Yeah, well, I wish you'd spend a little more time and aim for the right place. | 
| Te dije que aguantaras. | Told you to hold on. | 
| Cuánto tiempo crees que aguantaras esto? | How long will you take this? | 
| ¿Aguantarás todo el día, después de lo de anoche? | Can you make it all day, after last night? | 
| ¿Aguantarás hasta que lo llevemos a Washington? | Can you hold out until we get him to Washington? | 
| ¿Crees que aguantarás más de lo que él lo hizo? | You think you can last longer than he did? | 
| Aguantarás todo el peso con el cuello. | You're gonna take all the weight on your neck. | 
| Te apuesto $50 a que no aguantarás un año sin burlarte. | I'll bet $50 you can't go the year without making fun of us. | 
| Tú dices que lo aguantarás, yo digo que no. | You say you'll get by. I say you won't. | 
| ¿Serás el que aguantarás hasta el final? | Who will be the one to get to the end? | 
| Tienes 30 años... y no aguantarás sola mucho más. | You're 30. You won't last long alone. | 
| ¿En serio crees que aguantarás tanto? | You really think you're gonna last that long? | 
| ¿Aguantarás hasta el punto de control? | Can you make it to the checkpoint? | 
| Me aguantarás solo un poco más. | So bear with me for a little bit. | 
| ¿Cuántos años le aguantarás? | How many years will you tolerate him? | 
| Con esto aguantarás un rato. | That ought to hold you for a while. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
