Resultados posibles:
aguantaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaguantar.
aguantarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaguantar.

aguantar

Eso quiere decir que aguantaran hasta que lleguen los refuerzos.
They mean to hold out until reinforcements arrive.
Al estar presente el frio debemos pensar en que las variedades tropicales no aguantaran estas condiciones.
In cold climates we think that tropical varieties will not be useful for these conditions.
Fue una idea fomentada por San Pablo para que los cristianos se consolaran y aguantaran las persecuciones que padecían por causa de la nueva religión.
It was an idea fostered by Saint Paul to console them and help them endure the persecutions they were suffering for their new religion.
Después de lo que pareció una eternidad, el reclutador dijo, `Dudo que haya más que dos o tres de ustedes en este cuarto que aguantaran como marinos.
After what seemed to be an eternity, the recruiter said, 'I doubt whether there are two or three of you in this room who could cut it as marines.
En este contexto, no se les podía pedir a los trabajadores de las refinerías y de los puertos – que al igual que en 2010, constituyeron la vanguardia obrera del movimiento – que aguantaran indefinidamente.
In this context, refinery and port workers - who were, as in 2010, the vanguard of the movement–could not be asked to hold indefinitely.
Eso significaba que Blom estaba por delante con su pareja de reyes de mano y el destino quiso que estos aguantaran, ya que ni el del turn ni el del river cambiaron nada.
That meant Blom was out in front with his pocket kings, and as fate would have it they'd hold up as neither the turn nor river changed a thing.
Sin embargo, la falta de costumbre provocó que muchos no aguantaran ni 10 minutos sentados y que los que lo hicieron estuvieran más pendientes de lo que sucedía alrededor que de la propia película.
Nevertheless, the lack of practice caused many not hold or 10 minutes seated and those who did were more aware of what was happening around that of the film itself.
La parte inferior en cambio está expuesta al sol durante prácticamente todo el día, por lo que las plantas se seleccionaron de forma que aguantaran las altas temperaturas, la baja humedad ambiental y posibles faltas momentáneas de agua.
The lower part of the garden is exposed to the hot sun nearly the whole day, so the plants were chosen to withstand the hot temperatures, low air humidity and eventual water shortage.
Cuando empezamos a plantear esta película, sabíamos que su carga de fondo tenía mucho peso, pero teníamos que mantener su humor, la ironía y el surrealismo para que se aguantaran todas esas piezas tan serias, y por eso teníamos que descongestionar.
When we started planning this film, we knew that its fundamental message was heavy, so we had to hang onto humour, irony and surrealism so that audiences could bear all the difficult sequences; we had to lighten the load somewhat.
Los muros de mi fortaleza no aguantarán el invierno.
The walls of my holdfast will not stand the winter.
Y sus ideales aguantarán el paso del tiempo.
And their ideals will stand the test of time.
¿Aguantarán hasta el final con su mejor sonrisa?
Will they hang in until the end with their best smile?
Unos pendientes comodísimos que aguantarán contigo todo el evento.
A very comfortable earrings that will support you throughout the event.
Solamente los materiales de cobre del tungsteno aguantarán estos alta temperatura y aberración.
Only tungsten copper materials will stand these high temperature & aberration.
Solamente los materiales de cobre del tungsteno aguantarán estas alta temperatura y aberración.
Only tungsten copper materials will stand these high temperature & aberration.
Los caballos no aguantarán mucho a esta altura.
These horses aren't gonna last long at this altitude.
Unos pendientes comodísimos que aguantarán contigo todo el evento.
A very comfortable earrings that will endure with you the entire event.
Aguantarán hasta que pueda hacerme cargo de ellos.
They'll hang on till I can take care of 'em.
Todos menos Inglaterra, y no aguantarán mucho más.
All except England. And they won´t last very long.
Y esas sillas no aguantarán mucho más.
And these chairs won't hold much longer.
Palabra del día
permitirse