abogar
Buscaban verdad y abogaban que la calidad esté instituida en sociedad. | They were seeking truth and advocating that goodness be instituted in society. |
Instó a la resistencia armada a Inglaterra, mientras que otros abogaban por un compromiso. | He urged armed resistance to England whereas others were pleading for compromise. |
Los autores de comentarios que abogaban por el mecanismo de exclusión apoyaron esta recomendación. | Commentators who were in favor of the exclusion mechanism supported this recommendation. |
Todas estas razones abogaban por la adhesión. | All of these facts were in favour of membership. |
Hasta hace poco fueron sobre todo anteriores políticos los que abogaban por una reforma de la legislación. | Until recently it was mostly former politicians who were calling for a change in legislation. |
Sin embargo, advertí acerca de los que abogaban por el statu quo o por una solución militar. | I cautioned, however, that there were voices advocating status quo or a military solution. |
En consecuencia, los Estados Unidos abogaban en general por que la edad mínima para participar en hostilidades fuera de 17 años. | Accordingly, the United States generally supported an age 17 standard for participation in hostilities. |
Algunos investigadores y especialistas que antes abogaban por comenzar la terapia tan pronto como fuera posible han cambiado de opinión. | Some researchers and clinicians who earlier advocated for starting therapy as early as possible have changed their views. |
Estos autores de comentarios abogaban, como ya se ha mencionado por que se introdujesen dos limitaciones al alcance del procedimiento. | Two limitations on the scope of the procedure were, as indicated above, favored by these commentators. |
Yo puedo contarle que en la revista La Réplica pusieron bombas como siete veces porque abogaban por mejores relaciones con Cuba. | I mean, I can tell you about the Replica magazine that was bombed like seven times because they advocate for better relations with Cuba. |
Sin embargo, abogaban por el fortalecimiento de la AMIS y exhortaban a las Naciones Unidas a que apoyaran a la Unión Africana a ese respecto. | However, they advocated for the strengthening of AMIS and called on the UN to rather support the AU in this respect. |
Los países que abogaban por la celebración de un evento de participación más amplia dijeron que en la OMC se habían organizado talleres similares sobre otras cuestiones. | Countries favouring an event with broader participation said similar workshops have been organized in other subjects in the WTO. |
Por esta razón, los primeros teóricos utilitaristas, como Jeremy Bentham,1 John Stuart Mill2 y Henry Sidgwick,3 abogaban por la consideración moral de los animales no humanos. | For this reason, the first utilitarian theorists, such as Jeremy Bentham,1 John Stuart Mill2 and Henry Sidgwick,3 argued for the moral consideration of nonhuman animals. |
En la Comisión de Asuntos Jurídicos, otras enmiendas abogaban por la prohibición de todo tipo de promoción de ventas de bebidas alcohólicas como el vino, la cerveza o los licores. | In the Legal Affairs Committee, other amendments sought to prohibit any sales promotion whatever of alcoholic drinks such as wine, beer or spirits. |
La efectividad con que el movimiento estudiantil compaginó la lucha negociada y movilizativa aleccionó a los que en el FSLN abogaban exclusivamente a favor de uno u otro método. | The effectiveness with which the student movement combined negotiation and mobilization taught a lesson to those in the FSLN who exclusively advocate one or the other. |
Los clérigos abogaban por la paciencia para que las disputas y cuestiones fueran decididas en los tribunales, y que las protestas eran una interrupción, no un medio para un fin. | The clergymen argued for patience for disputes and issues to be decided in the courts, and that protests were a disruption, not a means to an end. |
Mientras que los seguidores de Karl Marx, especialmente Lenin, abogaban por un estado fuerte y una vanguardia revolucionaria que machacaría a los capitalistas, los anarquistas deseaban algo mucho más libertario. | While the followers of Karl Marx, especially Lenin, argued for a strong state and a revolutionary vanguard which would crush the capitalists, the Anarchists wanted something much more libertarian. |
De cualquier modo, la mayoría envió un reporte al Primer Ministro donde claramente abogaban la creación de una nueva entidad encargada de las deudas y activos de estas cuatro corporaciones. | However, the majority sent a report to the Prime Minister clearly advocating the creation of a new entity to take on the four corporations - debts and assets. |
Por un lado, en referencia a su actitud amistosa en 1523, abogaban por tolerar a los judíos pero también por una misión más intensiva hacia los judíos. | On the one hand, with reference to his attitude of qualified friendliness in 1523, they argued for tolerating Jews but also for a more intensive mission to the Jews. |
Así lo han querido los representantes de los países más contaminantes con Estados Unidos a la cabeza quienes abogaban por un acuerdo de reducciones voluntarias y rechazan cualquier tipo de mecanismo vinculante. | It was the representatives of the most polluting countries, headed by the United States, who argued for an agreement based on voluntary reductions and opposed any binding mechanism. |
