vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Zipper" es un sustantivo que se puede traducir como "la cremallera", y "waffle" es un sustantivo que se puede traducir como "el wafle". Aprende más sobre la diferencia entre "zipper" y "waffle" a continuación.
zipper(
zihp
-
uhr
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (mecanismo que sirve para cerrar algo) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. la cremallera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Zip the zipper of your pants up.Súbete la cremallera del pantalón.
b. el cierre (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Can you do up the zipper of my dress?¿Puedes subirme el cierre del vestido?
c. el zíper (M) (Andes) (Caribe) (Centroamérica) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Can you get me a red zipper from the fabric store?¿Me traes un zíper rojo de la mercería?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. subir la cremallera de
The skier zippered his jacket and went out into the cold.El esquiador se subió la cremallera de la chaqueta y salió al frío.
b. cerrar la cremallera de
I need to zipper this suitcase, but it's impossible.Tengo que cerrar la cremallera de la maleta, pero es imposible.
waffle(
wa
-
fuhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (culinario)
a. el wafle (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I'm going to have waffles and blueberries for breakfast.Voy a desayunar wafles con moras azules.
b. el waffle (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Our favorite Sunday restaurant in Guadalajara is the Casa de los Waffles.Nuestro restaurante dominguero favorito en Guadalajara es la Casa de los Waffles.
2. (coloquial) (verbosidad) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
b. el palabrerío (M) (escrito)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You need to cut down on the waffle if you want anyone to read it.Debes recortar el palabrerío si quieres que alguien lo lea.
c. la palabrería (F) (verbal)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I hate his speeches because they are 95% waffle.Odio sus discursos, ya que el 95% es palabrería.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. dar vueltas
Stop waffling and just pick something to eat already.Deja ya de dar vueltas y escoge algo de comer.
a. enrollarse
Whenever I ask her something simple, she waffles and tells me everything but what I asked.Siempre que le pregunto algo sencillo, se enrolla contándome todo menos lo que le pregunté.
b. hablar sin decir nada
The customer service agent waffled for ten exasperating minutes.El agente de atención al cliente habló sin decir nada por diez exasperantes minutos.
c. cantinflear (Cuba) (México)
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se usa en México
Stop waffling and answer my question already!¡Ya deja de cantinflear y contesta mi pregunta!