vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Whirl" es un sustantivo que se puede traducir como "el giro", y "spin" es un verbo transitivo que se puede traducir como "girar". Aprende más sobre la diferencia entre "whirl" y "spin" a continuación.
whirl(
wuhrl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (rotación)
a. el giro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I could hear the whirl of the hurricane last night.Pude oír el giro del huracán anoche.
b. la vuelta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I felt a whirl of emotions.Sentí una vuelta de emociones.
2. (naturaleza)
a. el remolino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Clark had to be careful of the whirl he saw on the surface of the lake.Clark tuvo que tener cuidado del remolino que vio sobre el superficie del lago.
b. el torbellino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The whirl of dust forced me to continue with my eyes shut.El torbellino de polvo me obligó a continuar con los ojos cerrados.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. hacer girar
The ballerina's dance partner whirled her as she did a pirouette en pointe.El compañero de baile de la bailarina la hizo girar mientras ella hizo una pirueta sobre puntas.
a. llevar
A limo driver whirled us off to the art gallery in time for the gala.Un conductor de limusina nos llevó a la galería de arte a tiempo para la gala.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. girar
Trevor watched the lights as the carousel whirled around.Trevor miró las luces mientras giraba el carrusel.
b. arremolinarse
When I saw the water start to whirl around, I didn't know what to do.Cuando vi el agua empezar a arremolinarse, no sabía qué hacer.
c. dar vueltas
Ann whirled around in the air while the spectators applauded.Ann dio vueltas en el aire mientras los espectadores aplaudieron.
spin(
spihn
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. centrifugar
The washing machine is not spinning the clothes properly.La lavadora no centrifuga bien la ropa.
3. (elaborar)
b. tejer (una telaraña)
The spider spins a web in which to catch its prey.La araña teje una telaraña para atrapar a su presa.
4. (deporte)
a. dar efecto a (una bola, pelota o balón)
He's very skilled at spinning the ball.Es muy hábil dando efecto a la bola.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
6. (rotar)
a. girar
The wheels started to spin as soon as he put his foot on the accelerator.Las ruedas empezaron a girar en cuanto pisó el acelerador.
a. centrifugar
The washing machine is leaking water when it spins.La lavadora pierde agua cuando centrifuga.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la rotación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
What's the direction of the Earth's spin?¿Cuál es sentido de la rotación de la Tierra?
b. el giro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The acrobat did some incredible jumps and spins.El acróbata hizo algunos saltos y giros increíbles.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Give the wheel a spin and see what number it lands on.Haz girar la rueda a ver en qué número se detiene.
The boys were giving their tops a spin.Los niños hacían girar sus peonzas.
a. el centrifugado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The washing machine is on its final spin.La lavadora está en el último centrifugado.
a. la barrena (F) (de un avión)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The pilot lost control and went into a spin.El piloto perdió el control y entró en barrena.
b. el trompo (M) (de un automóvil)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The Formula One driver did a spectacular spin when he went off the track.El piloto de Fórmula 1 realizó un trompo espectacular al salirse de la pista.
12. (coloquial) (paseo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. la vuelta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We went for a spin in the new car.Fuimos a dar una vuelta en el coche nuevo.
13. (deporte)
a. el efecto (M) (a una bola, pelota o balón)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The team won the match because the pitcher put spin on the ball to trick the hitter.El equipo ganó el partido porque el pícher lanzó la bola con efecto para engañar al bateador.
14. (interpretación)
a. el sesgo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The government is trying to put a positive spin on a bad situation.El gobierno intenta darle un sesgo positivo a una mala situación.