vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Well" es una forma de "well", un adjetivo que se puede traducir como "bien". "It was nice talking to you" es una frase que se puede traducir como "fue un gusto hablar contigo". Aprende más sobre la diferencia entre "well" y "it was nice talking to you" a continuación.
well(
wehl
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. bien
I hope you will get well very soon.Espero que te pongas bien muy pronto.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. bien
They did well in Latin.Les fue bien en latín.
Well done!¡Bien hecho!
a. perfectamente
I can well see your point of view.Entiendo perfectamente su punto de vista.
b. muy
The town is well above sea level.La ciudad está muy por encima del nivel del mar.
a. probablemente
He may well come with us to the auction.Probablemente vendrá con nosotros a la subasta.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el pozo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There was a well outside the village.Había un pozo a la salida del pueblo.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. bueno
Well, as I was saying...Bueno, como iba diciendo...
b. vaya
Well, well, look who came.Vaya, vaya, mira quién vino.
c. pues
Well, if that is how you want it.Pues, si lo prefieres así.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
it was nice talking to you(
iht
 
wuhz
 
nays
 
tak
-
ihng
 
tuh
 
yu
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. fue un gusto hablar contigo
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
I have to go now. It was nice talking to you.Me tengo que ir ahora. Fue un gusto hablar contigo.
b. fue un placer hablar contigo
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
It was nice talking to you. I hope we can do it again soon.Fue un placer hablar contigo. Espero que lo podamos repetir pronto.
c. fue un gusto hablar con usted
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
It was nice talking to you, Mrs. Freels. See you next week.Fue un gusto hablar con usted, señora Freels. Hasta la semana que viene.
d. fue un placer hablar con usted
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
It was nice talking to you about philosophy. I learned a lot.Fue un placer hablar con usted sobre filosofía. Aprendí muchísimo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.