RESPUESTA RÁPIDA
"Water" es un sustantivo que se puede traducir como "el agua", y "bread" es un sustantivo que se puede traducir como "el pan". Aprende más sobre la diferencia entre "water" y "bread" a continuación.
water(
wa
-
duhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el agua
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The healthiest drink is water.La bebida más sana es el agua.
The water of the mountain lake was crystal clear.El agua del lago de la montaña era cristalina.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. regar
I water my garden every Sunday.Riego el jardín todos los domingos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. hacerse agua
Her mouth watered when she saw the cake.Se le hizo agua la boca cuando vio el pastel.
a. llorar
My eyes are still watering from the tear gas.Todavía me lloran los ojos por el gas lacrimógeno.
waters
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. las aguas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The ship entered foreign waters.El barco entró en aguas extranjeras.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
bread(
brehd
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el pan
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I bought some bread made with raisins and almonds.Compré pan hecho con pasas y almendras.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(dinero)
a. la plata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
You need a lot of bread to buy a Ferrari.Se necesita mucha plata para comprar un Ferrari.
b. la pasta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Wow, I spent a ton of bread in Ibiza.Vaya, gasté muchísima pasta en Ibiza.
c. la lana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Lupita earned a nice chunk of bread in the States.Lupita se ganó una buena lana en el Gabacho.
d. la guita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Buddy, when are you going to pay me the bread you still owe me?Che, ¿cuándo me vas a pagar la guita que me sigues debiendo?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. empanar
Are you going to bread the turkey?¿Vas a empanar el pavo?
b. empanizar
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
We need to bread the stuffed peppers before frying them.Hay que empanizar los chiles rellenos antes de freírlos.
c. apanar
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Mom says not to bread the fish.Mamá dice que no apanes el pescado.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.