vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Wait up" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "esperar levantado", y "wait" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "esperar". Aprende más sobre la diferencia entre "wait up" y "wait" a continuación.
wait up(
weyd
uhp
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
b. esperar despierto
My mom always waited up no matter how late I was.Mi madre siempre esperaba despierta, no importa lo tarde que llegaba.
2. (coloquial) (aguardar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. esperar levantado
When I got home, my father was waiting up for me and he wasn't very happy.Cuando llegué a casa, mi padre me esperaba levantado y no estaba muy contento.
b. esperar despierto
Lucia's plane was delayed so we decided not to wait up for her.El avión de Lucia se retrasó así que decidimos no esperarla despiertos.
wait(
weyt
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (aguardar)
a. esperar
I'm waiting for him to get out of his meeting so we can eat.Estoy esperando que salga de su reunión para que podamos comer.
2. (posponer)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
b. un momento
Wait, are you two siblings? I had no idea!Un momento, ¿ustedes son hermanos? ¡No sabía!