vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Vise" es un sustantivo que se puede traducir como "el torno de banco", y "sow" es un sustantivo que se puede traducir como "la cerda". Aprende más sobre la diferencia entre "vise" y "sow" a continuación.
vise
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (herramienta)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el torno de banco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I clamped the piece of wood in the vise and cut it in half with a saw.Puse el trozo de madera en el torno de banco y lo serruché por la mitad.
b. el tornillo de banco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There's a vise in the workshop.En el taller hay un tornillo de banco.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sow(
so
,
sau
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la cerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The sow gave birth to ten pink piglets.La cerda dio a luz a diez cerditos rosados.
b. la puerca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The sow was out in the barn feeding her piglets.La puerca estaba amamantando sus cochinillos en el granero.
c. la chancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The sow went into labor this morning.La chancha empezó el trabajo de parto esta mañana.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. sembrar (semillas)
We have to sow these seeds by April, or they won't be ready in time.Tenemos que sembrar estas semillas para abril, o no estarán listas a tiempo.
a. sembrar
My boss accused me of sowing seeds of discontent with my coworkers.Mi jefe me acusó de sembrar la semilla del descontento entre mis colegas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.