vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Vale" es una forma de "vale", una interjección que se puede traducir como "okay". "Animar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to encourage". Aprende más sobre la diferencia entre "vale" y "animar" a continuación.
vale(
bah
-
leh
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
1. (de acuerdo)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. okay
Vayamos a cenar fuera. - Vale.Let's go out for dinner. - Okay.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. voucher
Nos dieron un vale para un desayuno gratuito.They gave us a voucher for a free breakfast.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
animar(
ah
-
nee
-
mahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to encourage
Mis padres siempre me han animado a estudiar.My parents have always encouraged me to study.
a. to liven up
Ese grupo sabe cómo animar una fiesta.That band really knows how to liven a party up.
a. to drive
La anima el afán de ser famosa.She is driven by her desire to be famous.
a. to cheer on
Mi familia vino a animarme en la media maratón.My family came to cheer me on at the half marathon.
animarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to cheer up
La abuela se animó cuando la visitamos.Grandma cheered up when we visited her.
b. to liven up
Cuando llegó la banda, la fiesta se animó y todo el mundo se puso a bailar.When the band arrived, the party livened up and everyone started dancing.
c. to brighten up
La cara del niño se animó al ver los caramelos.The boy's face brightened up when he saw the candy.
d. to get energized
Rocío siempre se anima cuando sale a bailar salsa.Rocio always gets energized when she goes out salsa dancing.
e. to get going
En el momento en que salió el tema de la corrupción política, el debate se animó.The moment the topic of political corruption came up, the debate got going.
a. to decide
Si te animas a venir al cine, dímelo y voy a buscarte con el carro.If you decide to come to the movies, just let me know, and I'll go pick you up in my car.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¿Te animas a ir a nadar a la piscina mañana?Are you up for a swim in the pool tomorrow?
Nosotros vamos esta noche a la disco. ¿Se animan?We're going to the disco tonight. Are you in?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.