vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Under" es una preposición que se puede traducir como "debajo de", y "underneath" es una preposición que también se puede traducir como "debajo de". Aprende más sobre la diferencia entre "under" y "underneath" a continuación.
under(
uhn
-
duhr
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
b. abajo de (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The kids are hidden under the table.Los niños están escondidos abajo de la mesa.
2. (inferior a)
a. menos de
People under 18 cannot gamble at casinos.Los que tienen menos de 18 no pueden apostar en los casinos.
3. (sujeto a)
a. según
Under the terms of the contract, you cannot quit without giving two weeks notice.Según los términos del contrato, no puedes renunciar sin dar dos semanas de aviso.
a. sembrado de
Our field is under corn this year and tomatoes the next.Nuestro campo está sembrado de maíz este año y tomates el siguiente.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. bajo los efectos de la anestesia
The patient was still under for a few hours after the surgery.El paciente todavía estaba bajo los efectos de la anestesia durante un par de horas después de la cirugía.
10. (menos)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
All children aged two and under can travel free.Los niños de dos años y menores viajan gratis.
We can't play hearts with under four players.No podemos jugar a corazones con menos de cuatro jugadores.
underneath(
uhn
-
duhr
-
nith
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
1. (debajo)
a. debajo de
The Paris catacombs extend for miles underneath the city.Las catacumbas de París se extienden por millas debajo de la ciudad.
c. abajo de (coloquial) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
It's raining really hard! I think we should wait underneath this tree.¡Está lloviendo bien fuerte! Mejor esperamos abajo de este árbol.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
2. (abajo)
a. debajo
I looked over the railing of the boat and saw dolphins swimming underneath.Me asomé a la barandilla del barco y vi delfines nadando debajo.
b. por debajo
I sat down in a chair in the airport and discovered a man napping underneath.Me senté en una silla en el aeropuerto y descubrí a un hombre tomando una siesta por debajo.
c. por abajo
This shirt is totally see-through! - Why don't you try putting something underneath?¡Esta camisa está totalmente transparente! - ¿Porqué no pruebas ponerle algo por abajo?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
3. (envés)
a. la parte inferior (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My cat uses the underneath of my desk as a playground.Mi gato usa la parte inferior de mi escritorio como un patio de recreo.
b. la parte de abajo (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My sister dyed the underneath of her hair purple.Mi hermana tiñó la parte de abajo del cabello de morado.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (inferior)