vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Wait for" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "esperar", y "hope" es un sustantivo que se puede traducir como "la esperanza". Aprende más sobre la diferencia entre "wait for" y "hope" a continuación.
wait for(
weyt
for
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (aguardar)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
2. (imperativo)
a. espera (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Wait for me! I'll be there soon!¡Espérame! ¡Llegaré dentro de poco!
hope(
hop
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la esperanza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We must not give up hope that the situation may improve.No podemos perder la esperanza de que la situación pueda mejorar.
a. la esperanza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This athlete is his country's best hope for a medal.Este atleta es la mejor esperanza que tiene su país para una medalla.
a. la esperanza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There's very little hope of finding survivors.Hay muy poca esperanza de conseguir sobrevivientes.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).