La observación es un acto en tercera persona: el observador es independiente de la persona, cosa o evento que él o ella observa. | Observation is a third-person act: the observer is separate from the person, thing, or event that he or she observes. |
En español, todos los nombres son masculinos o femeninos, independientemente de si denotan a una persona, cosa, lugar o idea. | In Spanish, all nouns are either masculine or feminine, whether they denote a person, a thing, a place or an idea. |
En La observación es un acto en tercera persona: el observador es independiente de la persona, cosa o evento que él o ella observa. | Observation is a third-person act: the observer is separate from the person, thing, or event that he or she observes. |
Los actos interpretativos del sabio poseen también otro efecto significativo, puesto que transforman a alguna persona, cosa o suceso en un emblema elaborado que el sabio explica a sus lectores u oyentes. | The sage's acts of interpretation also have another significant effect, for they transform some person, thing, or event into an elaborate emblem that the sage explains to his readers or listeners. |
Un nombre, en términos esotéricos, se considera idéntico a la cosa en sí; se trata de un sujetador espiritual por el cual uno sabe cómo tratar a una persona, cosa o asunto. | A name, in esoteric terms, is considered identical with the thing itself; it is a spiritual handle by which one becomes aware of how to deal with a person, thing or issue. |
Aprender a enriquecerse desde el punto de vista de la otra persona, cosa que aunque no está en la declaración de los derechos, es un concepto esencial de IdeC y su contribución clave para el manual de la UNESCO. | Learning to enrich oneself from the point of view of the other person, whilst not in the declaration of rights, is an essential IofC concept and their key contribution to the UNESCO manual. |
