vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Seal" es un sustantivo que se puede traducir como "la foca", y "patch" es un sustantivo que se puede traducir como "el parche". Aprende más sobre la diferencia entre "seal" y "patch" a continuación.
seal(
sil
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (animal)
a. la foca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
It was noon, and a group of seals was sunbathing on the beach.Era mediodía, y un grupo de focas se estaba asoleando en la playa.
Seals feed mostly on fish and marine invertebrates.Las focas se alimentan principalmente de peces e invertebrados marinos.
2. (emblema)
a. el sello (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Many years ago, it was common to send letters with a wax seal on the envelope.Hace muchos años, era común enviar cartas con un sello de cera en el sobre.
3. (cierre)
a. el precinto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The seal on the package must be air-tight to preserve the contents.El precinto del paquete debe ser hermético para preservar los contenidos.
b. la junta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The sink is leaking water because one of the seals on the pipes broke.El fregadero está goteando agua porque una de las juntas de los tubos se rompió.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (precintar)
a. sellar
We sealed the edges of the windows to prevent the cold air from entering.Sellamos los bordes de las ventanas para evitar que el aire frío entrara.
6. (resolver)
a. decidir
The third goal sealed the victory for the team.El tercer gol decidió la victoria para el equipo.
b. determinar
His fate was sealed when the incriminating evidence was found.Su destino fue determinado cuando se encontró la evidencia comprometedora.
c. sellar
If we seal the deal today, our boss will give us a bonus.Si sellamos el acuerdo hoy, nuestro jefe nos dará un bono.
patch(
pahch
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (costura)
a. el parche (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Since I can't put a patch on these, I'll just buy new pants.Como no puedo ponerles un parche a estos pantalones, voy a comprarme unos nuevos.
b. el remiendo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My mother put a patch on my jeans when they tore at the knee.Mi madre me puso un remiendo en los vaqueros cuando se rasgaron en la rodilla.
c. la codera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The designer added two patches to the sleeves of the cardigan.El diseñador puso dos corderas en las mangas del cárdigan.
d. la rodillera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Sam always had patches on his pants because his parents couldn't afford new ones.Sam siempre llevaba rodilleras en los pantalones porque a sus padres no les alcanzaba el dinero para comprarle nuevos.
a. el parche (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The pirate had a patch over one eye.El pirata tenía un parche en un ojo.
a. el parche (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I always carry patches with me in case my bike gets a flat.Siempre llevo parches por si acaso se me pincha una llanta de la bici.
4. (medicina)
a. el parche (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If you are wearing nicotine patches, you shouldn't smoke because you run the risk of a heart attack.Si estás usando parches de nicotina, no deberías fumar porque corres el riesgo de tener un infarto.
5. (área)
a. el trozo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The thaw had started, but there were still patches of snow here and there.Había empezado el deshielo, pero todavía quedaban trozos de nieve dispersos.
b. la mancha (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A patch of oil formed underneath his car where it was leaking.Una mancha de aceite se formó debajo de su carro donde goteaba.
c. el pedazo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I think I still have a patch of carpet we can use to make a doormat.Creo que tengo todavía un pedazo de alfombra que podemos usar para hacer un felpudo.
d. la zona (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There was a patch of red skin where she had been scratching her neck.Había una zona de piel roja donde se había rascado el cuello.
a. el terreno (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There is a small patch on the farm behind the barn where the horses can run.Hay un pequeño terreno en la granja detrás del granero donde los caballos pueden correr.
b. la parcela (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The gardener transformed the barren patch of land into a beautiful garden.El jardinero transformó la parcela de tierra yerma en un hermoso jardín.
a. el territorio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A new gang was trying to move into our patch.Una pandilla nueva intentaba invadir nuestro territorio.
8. (período)
a. la racha (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I went through a rough patch last year when I had hardly any work at all.El año pasado pasé por una mala racha cuando casi no había trabajo.
a. el parche (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The developers added a patch to the code to improve its functionality.Los desarrolladores añadieron un parche al código para mejorar su funcionalidad.
a. la insignia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The patches on the soldier's sleeves indicated his rank and battalion.Las insignias en las mangas de la camisa del soldado indicaban su grado y batallón.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
11. (reparar)
a. remendar
My mom patched my pants so well that you could barely see where they had torn.Mi mamá me remendó los pantalones tan bien que apenas se podía ver donde se habían rasgado.
b. poner un parche a
If you patch that hole, the sweater will be fine.Si pones un parche a ese agujero, el suéter quedará perfecto.
c. parchar (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
My dad helped me to patch my bike tire when I got a flat.Mi papá me ayudó a parchar la rueda de mi bici cuando se me pinchó.
a. conectar
Please wait and we'll patch you into the conference call shortly.Espera que te conectamos a la teleconferencia en seguida.