vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Get dirty" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "ensuciarse", y "soil" es un sustantivo que se puede traducir como "la tierra". Aprende más sobre la diferencia entre "get dirty" y "soil" a continuación.
get dirty(
geht
duhr
-
di
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. ensuciarse
I got dirty because I was playing in the mud.Me ensucié porque estaba jugando en el barro.
2. (coloquial) (jerga) (realizar actos sexuales)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. hacer cosas sucias
We went into my room and got dirty.Nos metimos en mi habitación e hicimos cosas sucias.
b. hacer cochinadas (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
We didn't get dirty until we got married.No hicimos cochinadas hasta que nos casamos.
c. hacer guarrerías (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
If you're going to get dirty, use protection.Si van a hacer guarrerías, usen anticonceptivos.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
soil(
soyl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la tierra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The soil near the river is very fertile.La tierra cerca del río es muy fértil.
2. (territorio)
a. la tierra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A large part of their army was on foreign soil.Gran parte de su ejército se encontraba en tierra extranjera.
b. el suelo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He was arrested as soon as he landed on American soil.Fue detenido en cuanto aterrizó en suelo norteamericano.
a. la tierra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He is a true son of the soil.Es un auténtico hijo de la tierra.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (delustrar)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. ensuciarse
The fabric is water repellent so it won't soil easily.La tela está impermeabilizada así que no se ensuciará fácilmente.
7. (defecar)
a. ensuciarse
It's time to change her diaper. She's soiled herself again.Es hora de cambiar su pañal. Se ha ensuciado de nuevo.