RESPUESTA RÁPIDA
"Through" es una preposición que se puede traducir como "por", y "from" es una preposición que se puede traducir como "de". Aprende más sobre la diferencia entre "through" y "from" a continuación.
through(
thru
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
b. a través de
The old mansion was just visible through the mist.La vieja mansión era apenas visible a través de la niebla.
a. a través de
I got my job through a friend of a friend.Conseguí el trabajo a través de un amigo de un amigo.
a. durante
The supermarket will be selling pumpkins all through the season.El supermercado venderá calabazas durante toda la temporada.
a. hasta...inclusive
The store will be open Wednesday through Sunday.La tienda estará abierta desde el miércoles hasta el domingo inclusive.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Proceed through the intersection and take your first left.Pasa el cruce y toma la primera a la izquierda.
The dam stops the water from flowing through.La presa impide el paso del agua.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
8. (finalizado)
from(
fruhm
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. de
Don't drink water from the hose!¡No bebas agua de la manguera!
I'm from San Juan, Puerto Rico.Soy de San Juan, Puerto Rico.
a. de
The car stopped just two meters from the finish line.El auto se detuvo a sólo dos metros de la meta.
a. de
The trip can take from 30 to 45 minutes, depending on traffic.El viaje puede tardar de 30 a 45 minutos, según el tráfico.
10. (matemáticas)