vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Thanks" es una forma de "thanks", una interjección que se puede traducir como "gracias". "Not bad" es una frase que se puede traducir como "no está mal". Aprende más sobre la diferencia entre "thanks" y "not bad" a continuación.
thanks(
thahngks
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. gracias
Thanks for the ride home!¡Gracias por traerme a casa!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. las gracias
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We give thanks for this meal.Damos gracias por esta comida.
b. el agradecimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I wrote him a letter of thanks for the lovely present.Le escribí una carta de agradecimiento por el bonito regalo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
not bad(
nat
 
bahd
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. no está mal
These tacos are not bad, but I'd like them to be a bit spicier.Estos tacos no están mal, pero me gustaría que picaran un poco más.
b. nada mal
You made this cake by yourself? Not bad, little sister.¿Hiciste este pastel tú misma? Nada mal, hermanita.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.