vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Taxi" es un sustantivo que se puede traducir como "el taxi", y "balloon" es un sustantivo que se puede traducir como "el globo". Aprende más sobre la diferencia entre "taxi" y "balloon" a continuación.
taxi(
tahk
-
si
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (transporte)
a. el taxi (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The bellhop at the hotel hailed us a taxi.El botones del hotel nos llamó un taxi.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
2. (aviación)
a. rodar por la pista
The plane is still taxying, so we're waiting for them at the baggage claim.El avión aún está rodando por la pista, así que estamos esperándolos en la recogida de equipajes.
balloon(
buh
-
lun
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el globo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I saw red ballons floating in the sky.Vi globos rojos flotando en el cielo.
b. la bomba (F) (Suramérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
We decorated the house with balloons for the party.Decoramos la casa con bombas para la fiesta.
c. la chimbomba (F) (El Salvador) (Nicaragua)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en El Salvador
Regionalismo que se usa en Nicaragua
They went to Managua to get balloons for the dance.Fueron a Managua a traer chimbombas para el baile.
d. la popa (F) (Nicaragua)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Nicaragua
Daddy! They gave me a balloon at the party!¡Papi! ¡Me dieron una popa en la fiesta!
2. (aviación)
a. el globo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We went to Leon to see the balloon fair.Fuimos a León para la feria de globos.
b. el aerostato (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He decided to travel the world by balloon.Decidió viajar alrededor del mundo en aerostato.
3. (imprenta)
a. el bocadillo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The card showed a girl on a beach with a balloon over her head saying, "The only thing better is you."La tarjeta tenía una chica en la playa con un bocadillo sobre su cabeza que decía, "Lo único mejor eres tú".
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).