vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Tattletale" es un sustantivo que se puede traducir como "el soplón", y "tattle" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "chismear". Aprende más sobre la diferencia entre "tattletale" y "tattle" a continuación.
tattletale(
tah
-
duhl
-
teyl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (coloquial) (chivato) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. el soplón (M), la soplona (F) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
You can't trust Kimmy with a secret; she's such a tattletale that the teachers will hear about it in a matter of hours.No te puedes fiar de Kimmy a la hora de guardarte un secreto; es tan soplona que los maestros se enterarán en cuestión de horas.
b. el acusica (M), la acusica (F) (coloquial) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
That tattletale always goes straight to the teacher any time someone says a dirty word.Ese acusica siempre va directo al profesor cada vez que alguien suelta un taco.
c. el chota (M), la chota (F) (jerga) (Puerto Rico)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
No one wants to be friends with that tattletale.Nadie quiere ser amiga de esa chota.
tattle(
tah
-
duhl
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. chismear
I can't tell you anything. You go and tattle to your mommy every time.No te puedo decir nada, siempre vas y le chismeas a tu mami.
b. acusar
I can't believe Al tattled on me to the teacher.No me puedo creer que Al me acusara al maestro.
c. chismorrear
If you tattle on me to your brother, you'll regret it.Si le chismorreas a tu hermano sobre mí, te arrepentirás.
d. chismosear
We're not in Kindergarten anymore. I can't believe you tattled to Dad.Ya no estamos en el Kinder, no puedo creer que le chismosearas a papá.
e. alcahuetear (Argentina)
Regionalismo que se usa en Argentina
What a little baby! You're going to regret tattling to Mom.¡Qué bebé eres! Te vas a arrepentir por alcahuetearle a mamá.
f. chivarse (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
If you want to keep your friends, don't tattle.Si no quieres perder a tus amigos, no te chives.
2. (anticuado) (parlotear)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
a. cotorrear
Winnie and her mother sat, tattled, and sipped their tea for hours.Winnie y su mamá se sentaron, cotorrearon y tomaron té durante horas.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
3. (rumores)
a. los chismes (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There is too much tattle today.Hay demasiados chismes hoy.
b. las habladurías (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Rodney lost his friends after so much tattle.Rodney perdió a sus amigos después de tantas habladurías.