"Slight" es un adjetivo que se puede traducir como "ligero", y "light" es un sustantivo que se puede traducir como "la luz". Aprende más sobre la diferencia entre "slight" y "light" a continuación.
There's a slight difference between these two socks, but I don't think it matters.Hay una diferencia ligera entre estos dos calcetines, pero creo que da lo mismo.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
His latest was a slight work that sold few copies.Su más reciente fue una obra de poca envergadura que vendió pocos ejemplares.
It was all a bunch of hype; the symphony turned out to be a slight work.Fue mucho ruido y pocas nueces; la sinfonía resultó ser una obra de poca monta.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
After the discussion, I saw him in a new light.Después de la conversación, lo vi con otros ojos.
In light of the recent storm, all public schools will be closed Monday.Debido a la tormenta reciente, todas las escuelas públicas se cerrarán el lunes.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).