vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Skid" es una forma de "skid", un sustantivo que se puede traducir como "el patinazo". "Spin" es un verbo transitivo que se puede traducir como "girar". Aprende más sobre la diferencia entre "skid" y "spin" a continuación.
skid(
skihd
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el patinazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He went into a skid on the field.Se pegó un patinazo en la cancha.
b. la patinada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The car's skid scared me.Me asusté con la patinada del carro.
c. el derrape
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(vehículo)
The skid of the truck could be heard from where we were.Desde donde estábamos escuchamos el derrape del camión.
a. el patín
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
They had to move the henhouse, so they put it on skids and dragged it with a pickup.Tuvieron que mover el gallinero, así que lo pusieron sobre patines y lo arrastraron con una camioneta.
3. (soporte)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la paleta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Each skid can support 500 pounds of merchandise.Cada paleta puede cargar 500 libras de mercancías.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. patinar
The car hit some ice and skidded into the railing.El coche pilló un poco de hielo y patinó contra la barandilla.
b. deslizarse
My bed skidded across the floor in the earthquake.En el terremoto, mi cama se deslizó por el piso.
c. resbalarse
The cat skidded on the freshly waxed floor.El gato se resbaló en el piso recién encerado.
d. derrapar (vehículo)
The motorcyclist tried to stop, but he braked too hard and skidded.El motociclista trató de parar, pero frenó demasiado fuerte y derrapó.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
spin(
spihn
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. girar
When it's your turn, spin the dreidel.Cuando sea tu turno, gira el dreidel.
a. centrifugar
The washing machine is not spinning the clothes properly.La lavadora no centrifuga bien la ropa.
a. hilar (lana)
I spin wool from our own sheep.Hilo lana de nuestras propias ovejas.
b. tejer (una telaraña)
The spider spins a web in which to catch its prey.La araña teje una telaraña para atrapar a su presa.
a. dar efecto a (una bola, pelota o balón)
He's very skilled at spinning the ball.Es muy hábil dando efecto a la bola.
a. contar
She certainly knew how to spin a yarn.Desde luego sabía cómo contar un buen cuento.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. girar
The wheels started to spin as soon as he put his foot on the accelerator.Las ruedas empezaron a girar en cuanto pisó el acelerador.
a. centrifugar
The washing machine is leaking water when it spins.La lavadora pierde agua cuando centrifuga.
a. hilar
The local women make money from spinning and weaving.Las mujeres del lugar ganan dinero hilando y tejiendo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la rotación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What's the direction of the Earth's spin?¿Cuál es sentido de la rotación de la Tierra?
b. el giro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The acrobat did some incredible jumps and spins.El acróbata hizo algunos saltos y giros increíbles.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Give the wheel a spin and see what number it lands on.Haz girar la rueda a ver en qué número se detiene.
The boys were giving their tops a spin.Los niños hacían girar sus peonzas.
a. el centrifugado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The washing machine is on its final spin.La lavadora está en el último centrifugado.
a. la barrena
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un avión)
The pilot lost control and went into a spin.El piloto perdió el control y entró en barrena.
b. el trompo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de un automóvil)
The Formula One driver did a spectacular spin when he went off the track.El piloto de Fórmula 1 realizó un trompo espectacular al salirse de la pista.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(paseo)
a. la vuelta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We went for a spin in the new car.Fuimos a dar una vuelta en el coche nuevo.
a. el efecto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(a una bola, pelota o balón)
The team won the match because the pitcher put spin on the ball to trick the hitter.El equipo ganó el partido porque el pícher lanzó la bola con efecto para engañar al bateador.
a. el sesgo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The government is trying to put a positive spin on a bad situation.El gobierno intenta darle un sesgo positivo a una mala situación.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.