vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Signal" es un sustantivo que se puede traducir como "la señal", y "sign" es un sustantivo que se puede traducir como "el letrero". Aprende más sobre la diferencia entre "signal" y "sign" a continuación.
signal(
sihg
-
nuhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I'll give you a signal when I'm ready.Te daré una señal cuando esté lista.
a. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You can check the strength of the signal on your TV.Puedes comprobar la fuerza de la señal en tu televisor.
b. la cobertura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There's no signal here, so I can't make a call.Aquí no hay cobertura, así que no puedo hacer llamadas.
a. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The train was delayed due to a defective signal.El tren se retrasó debido a una señal defectuosa.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. señalar
The birth of her son signaled a radical change in her life.El nacimiento de su hijo señaló un cambio radical en su vida.
5. (hacer gestos a)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. hacer señas a
The police officer signaled me to stop.El policía me hizo señas para que me pare.
b. hacer una seña a
The coach signaled me to start.El entrenador me hizo una seña para que empiece.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. hacer señas
He was signaling frantically to me from the other side of the river.Me estaba haciendo señas desesperadas desde el otro lado del río.
b. hacer una seña
I signaled for her to come forward.Le hice una seña para que se acerque.
a. señalizar
He turned right without signaling.Dobló a la derecha sin señalizar.
b. poner el intermitente
My husband never signals before turning.Mi esposo nunca pone el intermitente antes de doblar.
c. poner el guiño (Río de la Plata)
You need to signal if you're going to turn, Mr. Marquez.Hay que poner el guiño si va a doblar, señor Márquez.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. notable (éxito o logro)
Her actions demonstrated a signal lack of understanding.Sus acciones mostraban una notable falta de comprensión.
b. señalado
The promotion was a signal event in his career.El ascenso fue un acontecimiento señalado en su carrera.
c. insigne
He was given the signal honor of an audience with the pope.Le concedieron el honor insigne de audiencia especial con el papa.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sign(
sayn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el letrero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He put up a "No Parking" sign in his yard.Puso un letrero que decía "Prohibido estacionarse" en su jardín.
b. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(tráfico)
Didn't you see the sign? U-turns aren't allowed.¿No viste la señal? No se permiten vueltas en U.
c. el cartel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There's a sign outside the store that says "Back in five minutes."Hay un cartel afuera de la tienda que dice "Regresamos en cinco minutos".
d. el rótulo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It's too dark and I can't see what the sign says.Está muy oscuro y no puedo ver lo que dice el rótulo.
e. la pancarta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en una demostración)
The protesters had made many signs for the march.Los manifestantes habían hecho muchas pancartas para la marcha.
a. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Your brother is losing weight fast; that's a bad sign.Tu hermano está bajando de peso muy rápido. Esa es una mala señal.
b. el indicio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
All signs seem to indicate that a tornado is on the way.Todos los indicios señalan que viene un tornado.
c. el signo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The birds are very agitated. That's a sign that a storm is on its way.Los pájaros están muy alborotados. Eso es un signo de que hay una tormenta de camino.
a. la seña
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He made a sign that he was on the phone and couldn't talk.Me hizo una seña que estaba en el teléfono y no podía hablar.
a. el signo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
My Zodiac sign is Pisces and I love the water.Mi signo del zodíaco es Piscis y me encanta el agua.
What does the pound sign mean in Twitter?¿Qué indica el signo de número en Twitter?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. firmar
I need you to sign the contract.Necesito que firmes el contrato.
a. decir con lenguaje de señas
How do you sign "I love you"?¿Cómo se dice "te quiero" con lenguaje de señas?
a. fichar
They signed the free agent to a max contract.Ficharon al agente libre a un contrato máximo.
b. contratar
After two seasons, they were finally able to sign the forward they wanted.Después de dos temporadas, finalmente lograron contratar al delantero que querían.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. firmar
Please sign here.Favor de firmar aquí.
a. comunicarse por señas
It's been years since I've been able to sign. I'm out of practice.Hace años que no uso el lenguaje de señas. Estoy fuera de práctica.
a. fichar
The quarterback signed with his third team in four seasons.El mariscal de campo fichó con su tercer equipo en cuatro temporadas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.