vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Shovel" es un sustantivo que se puede traducir como "la pala", y "spade" es un sustantivo que también se puede traducir como "la pala". Aprende más sobre la diferencia entre "shovel" y "spade" a continuación.
shovel(
shuhv
-
uhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la pala (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I need a shovel to remove the snow from the doorway.Necesito una pala para quitar la nieve de la entrada.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (cavar)
a. palear
The gravediggers shoveled dirt onto the coffin.Los sepultureros paleaban la tierra sobre el ataúd.
4. (coloquial) (devorar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. atiborrarse (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No sooner had I served her the pork chops than she began to shovel the food into her face.En cuanto le serví las chuletas de cerdo ella empezó a atiborrarse de comida.
b. zamparse (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
We were going to be late to the theater, so I shoveled my dinner down.Íbamos a llegar tarde al teatro, así que me zampé la cena.
spade(
speyd
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la pala (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Our eccentric neighbor began digging a ditch around his house with just a spade.Nuestro vecino eccéntrico comenzó a cavar una zanja alrededor de su casa con solo una pala.
2. (naipe)
a. la pica (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Cindy realized that Fred had to have the last spade in the deck.Cindy se dio cuenta de que Fred debía de tener la última pica de la baraja.
b. la espada (F) (baraja española)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Diego was dealt a hand without a single spade.A Diego le repartieron una mano sin una sola espada.
3. (arcaico) (extremadamente ofensivo) (persona de piel oscura)
Una palabra o frase que ya no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra época. (p. ej. vos).
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. palear
We need to spade this pile of soil onto the truck.Necesitamos palear este montón de tierra al camión.
spades
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. picas
The suits in the French deck of cards are spades, hearts, clubs, and diamonds.Los palos de la baraja francesa son picas, corazones, tréboles y diamantes.