vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Shake" es un verbo transitivo que se puede traducir como "agitar", y "wag" es un verbo transitivo que se puede traducir como "menear". Aprende más sobre la diferencia entre "shake" y "wag" a continuación.
shake(
sheyk
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. agitar
The bartender shook the cocktail shaker.El bartender agitó la coctelera.
b. sacudir
The monkeys shook the branches of the tree above us.Los monos sacudieron las ramas del árbol encima de nosotros.
c. zarandear
The waves shook the aircraft carrier as if it was only a little boat.Las olas zarandearon el portaaviones como si fuera una barquita.
d. hacer temblar
The roadwork shook the walls.Las obras viales hicieron temblar las paredes.
e. menearse
The dancer shook her hips and did a pirouette.La bailarina se meneó la cadera e hizo una pirueta.
a. blandir
The knight shook the sword at his contender.El caballero blandió la espada ante su contendiente.
b. agitar
The old man shook his cane at the teenagers on his lawn.El viejo agitó su bastón en la dirección de los adolescentes en su césped.
a. debilitar
His beliefs were shaken after the accident.El accidente debilitó sus creencias.
a. afectar
The outbreak of violence has shaken this country's resolve.El estallido de violencia ha afectado la determinación del país.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el batido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I love the strawberry shakes they make here.Me encanta el batido de fresa que preparan aquí.
b. el licuado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I'm going to make myself a banana shake.Me voy a preparar un licuado de plátano.
c. la batida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
I have a shake for breakfast a lot of days.Muchos días desayuno una batida.
a. la sacudida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You have to give him a shake if you want to wake him up.Tienes que darle una sacudida si lo quieres despertar.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. temblar
Are you okay? You're shaking!¿Te encuentras bien? ¡Estás temblando!
a. darse un apretón de manos
We shook to seal the deal.Nos dimos un apretón de manos para sellar el trato.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
wag(
wahg
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. menear
The dog is wagging his tail because he is happy.El perro está meneando la cola porque está feliz.
b. mover
Hetty pursed her lips and wagged her head from side to side in disapproval.Hetty frunció los labios y movió la cabeza de un lado a otro con desaprobación.
c. agitar
Frances wagged a finger to hush the children.Frances agitó el dedo para hacer callar a los niños.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. menearse
The dogs rushed to the door, tails wagging furiously.Los perros se lanzaron hacia la puerta, mientras sus colas se meneaban frenéticamente.
b. moverse
Eventually Rex calmed down, and his tail stopped wagging.Rex finalmente se calmó y su rabo dejó de moverse.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el meneo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The lady rejected my offer with a wag of her head.La señora rechazó mi oferta con un meneo de la cabeza.
b. el movimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I thought the dog was dead until I noticed a slight wag of its tail.Pensé que el perro estaba muerto, hasta que noté el ligero movimiento de su rabo.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona que gasta bromas)
a. el bromista
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la bromista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Some wag had pinned a paper target onto my back.Algún bromista me había prendido una diana de papel en la espalda con un alfiler.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.