RESPUESTA RÁPIDA
"Gracias" es una forma de "gracias", una frase que se puede traducir como "thank you". "Se lo agradezco" es una frase que se puede traducir como "I'm grateful to you". Aprende más sobre la diferencia entre "se lo agradezco" y "gracias" a continuación.
se lo agradezco(
seh
loh
ah
-
grah
-
dehs
-
koh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (formal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. I'm grateful to you
Usted ha hecho mucho por mí, y quería que supiera que se lo agradezco.You've done a lot for me, and I wanted you to know that I'm grateful to you.
b. thank you
¿Quiere que la lleve? - Se lo agradezco, pero ya he pedido un taxi.Do you want a lift? - Thank you, but I've already called a cab.
c. I'm much obliged to you (formal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Se lo agradezco, pero no puedo aceptar regalos.I'm much obliged to you, but I cannot accept gifts.
a. I'm grateful to him (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
Mi padre siempre me ha apoyado y se lo agradezco pero ahora necesito independizarme y vivir mi vida.My father has always supported me and I'm grateful to him, but now I need to leave home and live my life.
b. I'm grateful to her (femenino)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Mi hermana me ayuda mucho con los niños y se lo agradezco de todo corazón.My sister helps me out with the kids a lot and I'm so grateful to her.
gracias(
grah
-
syahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. thanks
Mis gracias más sinceras a mi jefe por su apoyo.My most sincere thanks go to my boss for his support.
b. thank you
Quiero hacerle un regalo para darle las gracias.I'd like to give him a present as a thank you.
Gracias por toda su ayuda.Thank you for all your help.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Tengo que dar las gracias a Juan Franco Agudo por haberme dado esta oportunidad.I must thank Juan Franco Agudo for giving me this opportunity.
Doy gracias al cielo por tener un hijo tan simpático.I thank heaven that I have such a nice son.
la gracia
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
3. (comicidad)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Ese comentario no me hizo ninguna gracia.I didn't find that comment at all funny.
No te rías; no tiene gracia.Stop laughing; it isn't funny.
4. (chiste)
a. joke
Llevaba una lista de gracias para contar durante la cena.He had a list of jokes to tell over dinner.
5. (atractivo)
a. grace
Me impresionaron la gracia y la elegancia de las bailarinas.I was impressed by the grace and elegance of the dancers.
c. gracefulness
La esquiadora se deslizaba sobre la nieve con la gracia de un cisne.The skier glided over the snow with the gracefulness of a swan.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Se mueve con mucha gracia.She moves very gracefully.
Todos queremos envejecer con gracia.We all want to grow old gracefully.
6. (coloquial) (acción de un niño)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. routine
Juanito terminó con su gracia y todos aplaudieron.Juanito finished his routine, and everyone applauded.
b. party piece (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El niño empezó con sus gracias y todos tuvimos que prestar atención.The child started on his party pieces, so we all had to pay attention.
7. (fastidio)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡Qué gracia tener que sacar al perro cuando está lloviendo!How annoying having to take the dog out when it's raining!
Me pidieron trabajar todo el fin de semana. ¡Vaya gracia!I've been asked to work all weekend. Great!
9. (habilidad)
10. (legal)
b. mercy
El monarca es quien ejerce la prerrogativa de gracia.The monarch is the person responsible for exercising the prerogative of mercy.
c. pardon
La Suprema Corte otorgó la libertad por gracia a Antonio Pérez Ortega.The Supreme Court granted Antonio Pérez Ortega a pardon, allowing him to be released.
a. favor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Necesito pedirle una gracia.I need to ask you a favor.
b. favour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No me gusta pedir gracias a nadie.I don't like asking anyone for favours.
12. (plazo)
a. grace
Tengo una semana de gracia para acabar el trabajo.I've been given one week's grace to finish the job.
13. (religión)
14. (anticuado) (nombre)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).