vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sazonar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to season", y "adobar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to marinate". Aprende más sobre la diferencia entre "sazonar" y "adobar" a continuación.
sazonar(
sah
-
soh
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (endulzar) (Caribe)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
a. to sweeten
Sazoné el té con dos cucharaditas de miel.I sweetened the tea with two teaspoons of honey.
sazonarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to mature
El estilo del compositor se sazonó durante su estadía en París.The composer's style matured during his stay in Paris.
adobar(
ah
-
doh
-
bahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to marinate
Pepe, corta las cebollas mientras yo adobo la carne, por favor.Pepe, chop the onions while I marinate the meat, please.
Para que el pollo quede jugoso, tienes que adobarlo por una hora.You have to marinate the chicken for one hour so that it comes out juicy.
b. to marinade
Cuanto más adobes la carne, más intenso será el sabor.The longer you marinade the meat the more intense the flavor will be.
2. (preparar)
a. to pickle (para conservar)
El vinagre es el ingrediente principal para adobar vegetales para que duren por mucho tiempo.Vinegar is the key ingredient for pickling vegetables so that they last a long time.
b. to dress
El carnicero adobó el pollo para que estuviera listo para cocinar al llegar a casa.The butcher dressed the chicken so that it was ready to be cooked when I got home.