vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Rule" es un sustantivo que se puede traducir como "la regla", y "rock" es un sustantivo que se puede traducir como "la roca". Aprende más sobre la diferencia entre "rule" y "rock" a continuación.
rule(
rul
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (principio)
a. la regla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You must follow the rules of the game.Tienes que seguir las reglas del juego.
b. la norma (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You should study the traffic rules before you take the driver's test.Debes estudiar las normas de circulación antes de tomar la prueba de conducir.
2. (hábito)
a. la norma (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This procedure has become the rule.Este procedimiento se ha convertido en la norma.
b. la regla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
As a general rule, I prefer books to movies.Por regla general, prefiero los libros antes que las películas.
c. la costumbre (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She makes it a rule to go to bed early every night.Tiene por costumbre irse a la cama temprano todas las noches.
3. (mando)
a. el reinado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
During his rule, the king went to war several times.Durante su reinado, el rey tomó parte en varias guerras.
b. el gobierno (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The military took over the rule of the country.Los militares se hicieron con el gobierno del país.
c. el dominio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
India was under British rule from 1857 to 1947.La India estuvo bajo el dominio británico de 1857 a 1947.
a. la regla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Use a rule for your straight lines.Usa una regla para hacer las líneas rectas.
a. la regla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Today we learned the rule of the order of operations.Hoy nos aprendimos la regla del orden de las operaciones.
6. (jurídico)
a. el reglamento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The case was not presented within the time dictated by the general rule of the court.El caso no fue presentado durante el plazo dictado por el reglamento general del tribunal.
7. (religioso)
a. la regla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This church was founded under Franciscan rule.Este templo fue fundado bajo la regla franciscana.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
8. (mandar)
9. (jurídico)
a. dictaminar
The judge ruled the offense to be very serious.El juez dictaminó que el delito era muy grave.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
12. (mandar)
13. (jurídico)
14. (predominar)
15. (coloquial) (ser el mejor) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
b. rifar (coloquial) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
The Gallos rule!¡Los Gallos rifan!
rock(
rak
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (mineral)
a. la roca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The beach was full of rocks.La playa estaba llena de rocas.
b. la piedra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There's a rock in my shoe.Tengo una piedra en el zapato.
2. (música)
a. el rock (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The only music worth listening to is rock.El rock es la única música que vale la pena escuchar.
3. (joya)
a. el pedrusco (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She's been showing that rock off to everyone since she got engaged.Anda mostrándole ese pedrusco a todo el mundo desde que se comprometió.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. estremecer (emocionalmente)
The entire community was rocked by the child's death.La comunidad entera fue estremecida por la muerte del niño.
a. verse muy bien en
Joanna is rocking that dress, don't you think?Joanna se ve muy bien en ese traje, ¿no crees?
b. lucir muy bien en
Wow! Hector is really rocking that tuxedo.¡Guau! Héctor de verdad que luce muy bien en ese esmoquin.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't like Laura's new haircut. - Really? I think she's rocking it.No me gusta el nuevo corte de Laura. - ¿En serio? A mí me parece que le queda muy bien.
What are you reading? - It's a list of ten actors who rock the bald look.¿Qué lees? - Es una lista de diez actores que se ven superbién con la cabeza rapada.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. balancearse
The branches rocked gently in the breeze.Las ramas se balancearon suavemente en la brisa.
b. estremecerse
The boat rocked violently among the waves during the storm.El barco se estremecía con violencia entre las olas durante la tormenta.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The party last night rocked!¡La fiesta de anoche estuvo de lo mejor!
This band rocks. I can't believe I'd never heard of them.Esta banda es increíble. No puedo creer que nunca haya escuchado de ellos.