vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Rock" es un sustantivo que se puede traducir como "la roca", y "scissors" es un sustantivo plural que se puede traducir como "la tijera". Aprende más sobre la diferencia entre "rock" y "scissors" a continuación.
rock(
rak
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (mineral)
a. la roca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The beach was full of rocks.La playa estaba llena de rocas.
b. la piedra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There's a rock in my shoe.Tengo una piedra en el zapato.
2. (música)
a. el rock (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The only music worth listening to is rock.El rock es la única música que vale la pena escuchar.
3. (joya)
a. el pedrusco (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She's been showing that rock off to everyone since she got engaged.Anda mostrándole ese pedrusco a todo el mundo desde que se comprometió.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. estremecer (emocionalmente)
The entire community was rocked by the child's death.La comunidad entera fue estremecida por la muerte del niño.
a. verse muy bien en
Joanna is rocking that dress, don't you think?Joanna se ve muy bien en ese traje, ¿no crees?
b. lucir muy bien en
Wow! Hector is really rocking that tuxedo.¡Guau! Héctor de verdad que luce muy bien en ese esmoquin.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't like Laura's new haircut. - Really? I think she's rocking it.No me gusta el nuevo corte de Laura. - ¿En serio? A mí me parece que le queda muy bien.
What are you reading? - It's a list of ten actors who rock the bald look.¿Qué lees? - Es una lista de diez actores que se ven superbién con la cabeza rapada.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. balancearse
The branches rocked gently in the breeze.Las ramas se balancearon suavemente en la brisa.
b. estremecerse
The boat rocked violently among the waves during the storm.El barco se estremecía con violencia entre las olas durante la tormenta.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The party last night rocked!¡La fiesta de anoche estuvo de lo mejor!
This band rocks. I can't believe I'd never heard of them.Esta banda es increíble. No puedo creer que nunca haya escuchado de ellos.
scissors(
sih
-
zuhrz
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. la tijera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Can you hand me the scissors that are in my sewing box?¿Me pasas la tijera que está en mi costurero?
b. las tijeras (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
For this project, you will need construction paper and scissors.Para este proyecto, necesitarás papel de construcción y unas tijeras.
scissor
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. cortar con tijeras
Please scissor the loose threads.Por favor, corta con tijeras los hilos sueltos.