"Refrenar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to restrain", y "reprimir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to suppress". Aprende más sobre la diferencia entre "refrenar" y "reprimir" a continuación.
Leandro no pudo refrenarse y gritó de alegría cuando le dieron la buena noticia.Leandro couldn't restrain himself and shouted with joy when he received the good news.
Cuando Lilly vio a su ídolo en la calle le dieron ganas de correr y abrazarlo pero logró refrenarse.When Lilly saw her idol in the street, she wanted to run up and hug him but she managed to hold back.
El ejército reprimió el levantamiento, dejando atrás cientos de muertos y heridos.The army suppressed the uprising, leaving behind hundreds of dead and wounded.
No es cuestión de reprimirse, sino de aprender a encauzar tus sentimientos.It's not a question of repressing your feelings, but rather of learning to channel them.