vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Reference" es un sustantivo que se puede traducir como "la referencia", y "referral" es un sustantivo que se puede traducir como "el referido". Aprende más sobre la diferencia entre "reference" y "referral" a continuación.
reference(
rehf
-
rihns
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (mención)
a. la referencia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This passage is a reference to the political unrest that was happening during the sixties.Este pasaje es una referencia a los disturbios políticos que ocurrieron durante los años sesenta.
b. la alusión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
What you missed was the reference to Greek mythology in the poem.Lo que te perdiste fue la alusión a la mitología griega del poema.
a. la consulta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We have a large collection of books available for your reference.Tenemos una colección grande de libros disponibles para su consulta.
3. (cita)
a. la referencia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There is a list of references in the back of the book if you wish to learn more.Hay una lista de referencias al final del libro si deseas obtener más información.
a. la referencia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Please fill out the application with your information, including three personal references.Por favor, rellena la solicitud con sus datos, incluyendo tres referencias personales.
b. el informe (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I turned in my CV and my references. Now I just wait to see if I get the job.Entregué mi CV y mis informes. Ahora solo espero a ver si me dan el trabajo.
5. (ámbito)
a. la competencia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
That's an important issue, but it's outside of the reference of this meeting.Ese es un tema importante, pero está fuera de la competencia de esta reunión.
b. el marco de referencia (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This summary should serve as a reference for our future activities.Este resumen debe servirte como marco de referencia para nuestras futuras actividades.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. citar
If you don't reference someone else's idea in your work, you can be accused of plagiarism.Si no citas una idea de otra persona en tu trabajo, te pueden acusar de plagio.
b. enumerar
She made sure to reference all the sources that she had used for her doctoral thesis.Se aseguró de enumerar todas las fuentes que había usado para su tesis doctoral.
referral(
ruh
-
fuhr
-
uhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (persona)
a. el referido (M), la referida (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
These are the symptoms of the referral.Estos son los síntomas del referido.
b. el paciente derivado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The referral needs knee surgery.El paciente derivado necesita una operación de rodilla.
c. la paciente derivada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The referral canceled her appointment with her orthopedic surgeon.La paciente derivada canceló su cita con el traumatólogo.
2. (acción)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I finally got a referral to a gynecologist.Por fin conseguí que me derivaran a un ginecólogo.
The patient asked his GP for a referral to a dermatologist.El paciente le pidió a su médico de cabecera que le mandara a un dermatólogo.
3. (documento)
a. el volante (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I have a referral for a great dermatologist.Tengo un volante para ver a un dermatólogo bueno.
b. la derivación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The doctor forgot to sign the referral.El médico se olvidó de firmar la derivación.