vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Recuérdame" es una forma de "recuérdame", una frase que se puede traducir como "remember me". "Recordar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to remember". Aprende más sobre la diferencia entre "recordar" y "recuérdame" a continuación.
recordar(
rreh
-
kohr
-
dahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to remember
¿Recuerdas nuestra primera cita?Do you remember our first date?
b. to recall
Por su vida no puede recordar mi nombre.He can't recall my name for the life of him.
a. to remind
Recuérdame que cargue el celular.Remind me to charge my cell phone.
recordarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
3. (despertarse)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to wake up
Necesito un despertador para recordarme a tiempo.I need an alarm clock to wake up on time.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
recuérdame
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(imperativo; piensa en mí; segunda persona del singular)
a. remember me
Te extrañaré. Recuérdame como el mejor amigo que jamás has tenido.I'm going to miss you. Remember me as the best friend you've ever had.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(imperativo; hazme acordar; segunda persona del singular)
a. remind me to
Recuérdame que tengo darle de comer al perro a las 8 pm.Remind me to feed the dog at 8 pm.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.