vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Rant" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "despotricar", y "chat" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "charlar". Aprende más sobre la diferencia entre "rant" y "chat" a continuación.
rant(
rahnt
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. despotricar
I think Martha should look for another job. She's always ranting about her boss.Creo que Martha debería buscar otro trabajo. Siempre anda despotricando contra su jefe.
She ranted for an hour about the unrealistic representation of psychologists in the movie.Despotricó por una hora acerca de la representación poco realista de los psicólogos en la película.
b. vociferar
Celia ranted about how everyone ate her birthday cake but her, so her aunt baked her another one.Celia vociferó sobre cómo todos comieron su pastel de cumpleaños salvo ella, por lo que su tía le horneó otro.
c. echar pestes
The radio show host ranted during his entire program about how he'd never vote for that person.El presentador de radio echó pestes durante todo el programa diciendo que nunca votaría por esa persona.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la diatriba
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Shawn went on a rant about the high fees that ex-politicians get paid to speak at his university.Shawn soltó una diatriba sobre las altas tarifas que los expolíticos cobran por hablar en su universidad.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
chat(
chaht
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. charlar
We were just chatting about you when you walked in.Justo estábamos charlando de ti cuando entraste.
b. conversar
I went to a café after school yesterday to chat with some friends.Fui a un café ayer para conversar con unos amigos.
c. platicar
I think you need to chat with your son about his behavior.Creo que debes platicar con tu hijo sobre su comportamiento.
a. chatear
She's always on her computer chatting with someone instead of talking with the people around her.Siempre está chateando en la computadora en lugar de hablar con la gente de su alrededor.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la charla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I enjoyed our chat over lunch today.Disfruté la charla que tuvimos durante el almuerzo hoy.
b. la conversación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We had a pleasant chat over dinner with the family on Christmas.Tuvimos una conversación placentera durante la cena con la familia en Navidad.
c. la plática
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I had an interesting chat in the cab from the airport.Tuve una plática interesante en el taxi desde el aeropuerto.
a. el chat
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The customer service representative told me she would save our chat for future reference.La representante de atención al cliente me dijo que grabaría nuestro chat para referencia futura.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.