vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Heading" es una forma de "heading", un sustantivo que se puede traducir como "el título". "Range" es un sustantivo que se puede traducir como "la gama". Aprende más sobre la diferencia entre "range" y "heading" a continuación.
range(
reynj
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (variedad)
a. la gama (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You can choose from our wide range of products.Puedes elegir entre nuestra amplia gama de productos.
b. el rango (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The age range of children will vary depending on the activity.El rango de edades de los niños variará según la actividad.
c. el registro (M) (música)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This song will showcase your singing range.Esta canción demostrará tu registro vocal.
a. el alcance (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
These weapons can fire at long range.Estas armas pueden disparar a largo alcance.
b. la cobertura (F) (teléfono móvil)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My phone always goes out of range in the countryside.Mi celular siempre sale de la cobertura en el campo.
a. el campo de tiro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We can try out our guns in the shooting range.Podemos probar nuestras pistolas en el campo de tiro.
4. (pasto)
a. el prado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The grass from the range is healthier for cattle.La hierba del prado es más sana para el ganado.
a. la placa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We have to use the microwave since the range is broken.Tenemos que usar el microondas porque la placa está rota.
b. la estufa (F) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
You can cook the meat on the range.Puedes cocinar la carne en la estufa.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
6. (comprender)
heading(
heh
-
dihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. el título (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You should use a larger font for the headings so that they stand out more.Deberías usar una fuente más grande para los títulos para que destaquen más.
b. el encabezamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
How can I navigate this text if there aren't any headings, titles, or page numbers?¿Cómo puedo navegar por este texto si no hay ni encabezamientos ni títulos ni números de página?
c. el membrete (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Although he was named as a partner at the firm, they wouldn't add his name to their email heading.Aunque fue nombrado socio de la firma, no añadieron su nombre al membrete del correo electrónico.
d. el acápite (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Can you edit your table of contents? The headings and the page numbers don't match.¿Puedes editar tu índice de contenidos? Los acápites y los números de página no coinciden.