RESPUESTA RÁPIDA
"Presionar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to put pressure on", y "apretar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to press". Aprende más sobre la diferencia entre "presionar" y "apretar" a continuación.
presionar(
preh
-
syoh
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (hostigar)
a. to put pressure on
Tenemos que presionar a las autoridades para que provean más seguridad.We need to put pressure on the authorities to provide more security.
b. to pressure (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La guerrilla presiona a los campesinos para que salgan de sus tierras.The guerrillas are pressuring farmers to leave their lands.
c. to pressurize (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
La junta directiva presionó al presidente de la corporación para que renunciara.The Board of Directors pressurized the corporation's CEO to resign.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
3. (apremiar)
a. to press
Un grupo de ciudadanos está presionando para que tapen los huecos de las calles.A group of citizens is pressing for the potholes to be repaired.
apretar(
ah
-
preh
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (oprimir)
c. to squeeze
Para disparar la pistola, tienes que quitar el seguro y apretar el gatillo.To shoot the gun, you have to release the lock and squeeze the trigger.
2. (apretujar)
a. to squeeze
Aprieta el limón para sacarle todo el zumo.Squeeze the lemon to get all the juice out.
b. to clutch
Mi madre me apretó tan fuerte que no podía respirar.My mother clutched me so tight that I couldn't breathe.
f. to grip
¡Suelta! Me estás haciendo daño apretándome el brazo así.Let go! You're hurting me gripping my arm like that.
3. (ajustar)
a. to tighten
Usa una llave inglesa para apretar las cuatro tuercas.Use a wrench to tighten all four nuts.
4. (apresurar)
5. (presionar)
a. to put pressure on
En la actualidad, el colegio no aprieta mucho a los alumnos.Nowadays, schools don't put too much pressure on students.
b. to push
Deja de apretarme. Nunca aceptaré la oferta.Stop pushing me. I will never accept the offer.
a. to bunch up
No queda mucho sitio en la hoja, así que tendré que apretar las palabras al escribir.There is not much space left on the sheet, so I will have to bunch up the words when writing.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to get worse
Cuando la lluvia apretó, empecé a correr a casa.When the rain got worse, I started to run home.
b. to intensify
El cansancio apretaba, pero no podía irme a dormir hasta que acabara los deberes.The fatigue intensified, but I couldn't go to sleep until I finished my homework.
8. (oprimir)
9. (presionar)
a. to put on the pressure
Esta crisis está apretando a las familias más pobres.This crisis is putting the pressure on the poorest families.
10. (esforzarse)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
La tormenta se está acercando; mejor apretemos.The storm is coming; we'd better run.
Cuando la alarma de incendios empezó a sonar, todos apretaron hacia la salida.When the fire alarm began to sound, everybody made a dash for the exit.
apretarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
12. (arrimarse)
a. to squeeze up
Pueden comer todos a la vez si no les importa apretarse en el comedor.You can all eat together if you don't mind squeezing up in the dining room.
b. to squish together
Si se aprietan, habrá sitio para uno más.If you squish together, there will be room for one more.