vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Please" es una interjección que se puede traducir como "por favor", y "realize" es un verbo transitivo que se puede traducir como "darse cuenta de". Aprende más sobre la diferencia entre "please" y "realize" a continuación.
please(
pliz
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. por favor
Give me food, please.Dame comida, por favor.
a. por Dios
Could you just stop talking for a second, please!¡Por Dios! ¿Puedes dejar de hablar por un momento?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. querer
The queen does what she pleases.La reina hace lo que quiera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. complacer
You're constantly trying to please people. Don't you get tired of it?Siempre estás intentando complacer a la gente. ¿No te cansas?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
realize(
ri
-
layz
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. darse cuenta de
I have just realized how lucky we were.Me acabo de dar cuenta de la suerte que tuvimos.
a. saber
I realize it takes a lot of time.Sé que lleva mucho tiempo.
b. reconocer
We realize how hard this must be and we are very sorry.Reconocemos lo difícil que esto debe de ser, y lo sentimos mucho.
a. desarrollar
He'll never realize his potential in that job.Nunca podrá desarrollar su potencial en el trabajo que tiene.
b. realizar
You can raise the funds to realize your project.Puedes reunir los fondos para realizar tu proyecto.
a. realizar
We realized the assets when we broke up our partnership.Realizamos los activos tras la disolución de nuestra sociedad.
a. producir
The sale of his estate realized $2.5 million.La venta de la herencia produjo 2.5 millones de dólares.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.