vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Planning" es una forma de "planning", un sustantivo que se puede traducir como "la planificación". "Going" es una forma de "going", un sustantivo que se puede traducir como "la partida". Aprende más sobre la diferencia entre "planning" y "going" a continuación.
planning(
plahn
-
ihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la planificación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This is a long trip, so it'll need further planning than normal.Este es un viaje largo, así que necesitará más planificación de lo normal.
a. el urbanismo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She's working on a degree in planning so she can then work for the city to improve its infrastructure.Está haciendo una licenciatura en urbanismo para poder trabajar para la ciudad para mejorar su infraestructura.
going(
go
-
ihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (salida)
a. la partida (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Her going signaled the end of an era in the company.Su partida marcó el fin de una época en la empresa.
b. la marcha (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The evil stepmother's going was a cause for celebration.La marcha de la malvada madrastra fue causa de celebración.
a. el camino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The snow made the going up the mountain difficult.La nieve hizo que el camino a la cima de la montaña fuera difícil.
b. la pista (F) (hipódromo)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The horse race was canceled because the going was muddy.La carrera de caballos se canceló porque la pista era un lodazal.
3. (progreso)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'm working on a project that is very slow going.Estoy trabajando en un proyecto que avanza muy lentamente.
The surgery was good going, and the patient is recovering well.La operación fue rápida y el paciente se está recuperando bien.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (presente)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I refuse to pay more than the going price.Rehúso pagar más del precio corriente.
What's the going rate for a one-bedroom apartment in the city?¿Cuánto cuesta ahora un apartamento de una habitación en la ciudad?
a. en marcha
The bookstore continues to be a going business, even in the digital age.La librería sigue siendo un negocio en marcha, aun en la época digital.