vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Is" es una forma de "be", un verbo copulativo que se puede traducir como "ser". "Place" es un sustantivo que se puede traducir como "el lugar". Aprende más sobre la diferencia entre "place" y "is" a continuación.
place(
pleys
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el lugar (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We visit the same place every summer.Visitamos el mismo lugar todos los veranos.
b. el sitio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This is a good place to stop and camp for the night.Este es un buen sitio para parar y acampar durante la noche.
2. (hogar)
a. la casa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Why don't we all go to my place for dinner?¿Por qué no vamos todos a mi casa a cenar?
3. (puesto)
a. el asiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Please take your places; the show is about to start.Favor de tomar sus asientos. Dentro de poco empezará la presentación.
b. la plaza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Sorry, there aren't any places left.Lo siento, no quedan plazas libres.
4. (situación)
a. el lugar (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Try to put yourself in my place.Intente ponerse en mi lugar.
c. la posición (F) (rango)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He took first place at the tournament.Quedó en primera posición en el torneo.
d.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
It's not my place to judge you for your actions.No me corresponde a mí juzgar tus acciones.
It's not my place to make that decision.No es mi deber tomar esa decisión.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (situar)
6. (calcular)
a. estimar 
The medical examiner placed the time of death at ten.El forense estimó la hora de muerte a las diez.
7. (comercio)
a. hacer 
Our clients placed a new order at the trade show.Nuestros clientes nos hicieron un pedido en la feria.
8. (reconocer)
9. (designar)
a. poner 
Even though I don't have much experience, they placed me as chair of the committee.Si bien no tengo mucha experiencia, me pusieron como jefe del comité.
10. (asignar)
a. poner 
They placed him in an orphanage at the age of three.A los tres años lo pusieron en un orfanato.
a. hacer 
I don't have enough minutes to place a call.No tengo crédito suficiente para hacer una llamada.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
12. (finalizar)
c. quedar 
We won the same number of games, but they scored more goals, so we placed second in the tournament.Ganamos la misma cantidad de partidos, pero ellos anotaron más goles, por lo que quedamos segundos en el torneo.
be(
bi
)Un verbo copulativo vincula el sujeto de una cláusula con el predicado (p. ej.. Mi hermano es alto).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
10. (estar presente)
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
15. (con gerundios)
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'm going to the party. - So am I.Voy a la fiesta. - Yo también.
It is a lovely day, isn't it?Es un día precioso, ¿verdad?
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't know how much salt is to be added to the sauce.No sé cuánta sal hay que añadir a la salsa.
The assignment is to be done by next Thursday.La tarea tiene que estar para el jueves que viene.
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My baby is due in three months.Mi bebé nacerá dentro de tres meses.
Tomorrow, I'm going to the dentist.Mañana voy al dentista.
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Had it not been for his family, he would have never become an artist.Si no fuera por su familia, nunca habría sido artista.
If I were you, I would not go.Yo en tu lugar, no iría.