RESPUESTA RÁPIDA
"Pitar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to hiss at", y "pitido" es un sustantivo que se puede traducir como "whistle". Aprende más sobre la diferencia entre "pitar" y "pitido" a continuación.
pitar(
pee
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to hiss at
Los trabajadores empezaron a pitar la gerencia cuando les informó sobre otro recorte salarial.The workers started hissing at management when they informed them about another pay cut.
b. to catcall
Los fans pitaron al equipo cuando concedieron otro gol en el primer tiempo.The fans catcalled the team when they conceded another goal in the first half.
a. to referee
Mark Taylor fue el seleccionado para pitar la final.Mark Taylor was chosen to referee the final game.
a. to call
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¿Cuántas faltas ha pitado hoy este árbitro?How many fouls has this referee called today?
b. to call for
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Cuando se pitó penalti por el ataque, la afición empezó a lanzarle insultos al árbitro.When the offense was called for a penalty, the fans started shouting insults at the referee.
c. to blow the whistle for
El árbitro pitó falta y suspendió al jugador.The referee blew the whistle for a foul and sent the player off.
d. to blow for
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
El árbitro pitó un penalti a favor del equipo italiano.The referee blew for a penalty in favour of the Italian team.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(fumar)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
a. to smoke
Algunos de mis colegas pitan dos o tres cigarros durante el descanso.Some of my coworkers smoke two or three cigarettes during the break.
a. to honk at
El conductor de detrás me está pitando porque estoy manejando muy despacio.The driver behind me is honking at me because I'm driving too slowly.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to blow a whistle
El policía pitó cuando me pasé el alto.The police officer blew a whistle when I jumped the stop sign.
a. to beep
Algo está pitando y nos está distrayendo.Something is beeping and it's distracting us.
a. to blow one's horn
No me gusta que piten cuando llegan por mí.I don't like people blowing their horns when they come to pick me up.
a. to work
¿Pita o no pita el motor?Does the engine work or not?
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(fumar)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
a. to smoke
No pito desde hace cinco años.I haven't smoked for five years.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
el pitido(
pee
-
tee
-
doh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. whistle
El pitido del árbitro indicó el fin del partido.The referee's whistle indicated the end of the match.
a. beep
La prueba de audición consiste en varios pitidos de diferente duración.Hearing tests consist of several beeps of different lengths.
b. honk
El peatón aceleró el paso cuando escuchó el pitido del coche.The pedestrian picked up the pace when he heard the car's honk.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.