vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Parted" es una forma de "part", un sustantivo que se puede traducir como "la parte". "Parting" es una forma de "parting", un sustantivo que se puede traducir como "la despedida". Aprende más sobre la diferencia entre "parted" y "parting" a continuación.
part(
part
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la parte
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This part of the house is always so cold.Esta parte de la casa siempre está tan fría.
a. la pieza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Have you brought the part for the car?¿Trajiste la pieza del coche?
b. el repuesto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(pieza de recambio)
We'll need to order the part from the manufacturer.Tendremos que pedir el repuesto al fabricante.
a. la parte
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Part of the collection will be donated to an NGO.Parte de la recaudación se destinará a una ONG.
a. el papel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The president played an important part in the negotiations.El presidente jugaba un papel importante en las negociaciones.
a. la parte
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Pour in one part flour to three parts milk.Vierte una parte de harina por tres de leche.
a. la parte
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
For my part, I believe we should do something.Por mi parte, creo que tendríamos que hacer algo.
7. (peinado)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la raya
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I always have a right part.Siempre me peino con la raya a la derecha.
b. la carrera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Do you prefer a center, left, or right part?¿Prefieres la carrera al centro, a la izquierda o a la derecha?
c. el partido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
That middle part really suits you.Ese partido en medio te sienta mucho.
a. el papel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Lourdes will play a new part in tonight's show.Lourdes representará un nuevo papel en la función de esta noche.
a. la parte
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(línea vocal o instrumental)
The piano part is very difficult.La parte del piano es muy difícil.
b. la partitura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(notación escrita)
Do you have a copy of the violin part for tonight's concert?¿Tienes una copia de la partitura para violín para el concierto de esta noche?
a. la parte
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Have you read the third part of the book?¿Te has leído la tercera parte del libro?
b. el episodio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(televisión, radio)
All the parts of this series were excellent.Todos los episodios de esta serie eran excelentes.
c. el fascículo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de libro serializado)
The tenth part was published in November 1950.El décimo fascículo se publicó en noviembre de 1950.
a. parte
What part of Spain are you from?¿De qué parte de España eres?
12. (cosa)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
That's the easy part.Eso es lo fácil.
The hard part was saying goodbye to her.Lo difícil fue despedirme de ella.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. separar
I don't want to part the puppy from its mom.No quiero separar al cachorro de su madre.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Do you part your hair on the side or in the middle?¿Te haces la raya al lado o en el medio?
The groom parts his hair on the left.El novio se peina con la carrera a la izquierda.
a. abrir
The doctor parted the curtains slightly.El doctor abrió un poco las cortinas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. apartarse
The clouds parted and the sun came out.Las nubes se apartaron y salió el sol.
b. abrirse
Her lips parted as if she wanted to say something.Sus labios se abrieron como si quisiera decir algo.
a. separarse
Anna can't bear the idea of parting from him.Anna no soporta la idea de separarse de él.
a. romperse
At that moment, the rope parted.En ese momento, se rompió la cuerda.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. en parte
He was part embarrassed and part excited.Estaba en parte avergonzado y en parte emocionado.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. parcial
Would you accept a part payment?¿Aceptarías un pago parcial?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
parting(
par
-
dihng
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la despedida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Their parting was anything but amicable, and their children suffered for it.Su despedida no fue nada amistosa, y sus hijos sufrieron por ello.
b. la separación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I may be a miracle worker, but you'll have to wait a long time if you want the parting of the sea.Puede ser que obre milagros, pero tendrás que esperar mucho tiempo si quieres la separación del mar.
2. (pelo)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la raya
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Bibi combed her hair over and over until she got the parting perfect.Bibi se peinó el pelo una y otra vez hasta que se hizo la raya perfecta.
b. la carrera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Tim likes to wear his parting straight down the middle of his head.A Tim le gusta llevar la carrera justo en el medio de la cabeza.
c. el partido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se uan en Ecuador
(Ecuador)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Do you like your parting on the left or the right?¿Te gusta el partido a la izquierda o la derecha?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. de despedida (invariable)
They gave me a watch as a parting gift.Me dieron un reloj como regalo de despedida.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.