vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Pico" es una forma de "pico", un sustantivo que se puede traducir como "beak". "Palo" es un sustantivo que se puede traducir como "stick". Aprende más sobre la diferencia entre "palo" y "pico" a continuación.
el palo(
pah
-
loh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. stick
A mi perro le gusta jugar con palos.My dog likes to play with sticks.
a. post
La valla se cayó con el viento porque los palos no estaban anclados al suelo.The fence fell down in the wind because the posts weren't fixed into the ground.
b. pole
No pude clavar los palos de la tienda de campaña porque el suelo está congelado.I couldn't nail down the poles of the tent because the ground is frozen.
c. handle (de una herramienta)
Me clavé una astilla del palo del martillo.I got a splinter from the hammer handle.
a. post
El jugador chutó el balón, pero le dio al palo.The player shot the ball, but it hit the post.
b. club (golf)
Dobla las rodillas y golpea la pelota con el palo.Bend your knees and hit the ball with the club.
c. stick (hockey)
El jugador golpeó la pastilla con el palo, pero el portero la paró.The player hit the puck with the stick, but the goalie stopped it.
a. mast
Un miembro de la tripulación subió al palo del barco.One of the crew members climbed the mast of the ship.
a. wooden
Usa una cuchara de palo para que no rayes la cacerola.Use a wooden spoon so you don't scratch the pan.
a. suit
El palo de la carta que se vuelva será el triunfo.The suit of the card that is turned up will be trumps.
7. (botánica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. tree
En otoño, mi jardín está lleno de hojas de los palos.In fall, my garden is full of leaves from the trees.
a. blow
Recibí un palo en la cabeza y cuando recobré el sentido, descubrí que me habían robado.I received a blow to the head, and when I came around, I discovered that somebody had robbed me.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(disgusto)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. blow
La pérdida de su trabajo fue un palo difícil de superar.The loss of his job was a hard blow to recover from.
a. ascender
El palo de la be no debería inclinarse a la derecha.The ascender of the b shouldn't bend to the right.
b. descender
El palo de la pe minúscula tiene que ser más largo.The descender of the lowercase p needs to be longer.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(bebida)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. drink
Te invito a un palo para festejar mi cumpleaños.I'll buy you a drink to celebrate my birthday.
a. style
Este es el rasguido típico de este palo.This is the typical strumming of this style.
13.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(sexo)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. screw
Él no te ama, solo quiere echar un palo.He doesn't love you; he just wants to have a screw.
14.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(intensificador; usado con "de")
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Se compró un palo de carro con el dinero que ganó en la lotería.He bought the car of cars with the money he won from the lottery.
Cayó un palo de agua que inundó las calles.The pouring rain flooded the streets.
los palos
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. rails (plural)
El jinete se cayó cuando el caballo golpeó los palos.The rider fell off when his horse hit the rails.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el pico(
pee
-
koh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. beak
Los alumnos de biología estudiaron el tamaño del pico de los colibríes.The biology students studied the size of hummingbirds' beaks.
b. bill
La forma del pico de una ave te indica cómo son sus hábitos alimentarios.The shape of a bird's bill tells you about its feeding habits.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(anatomía humana)
a. trap (coloquial)
¡Ya cierra el pico!Shut your trap!
b. mouth
El jefe escuchó mi explicación sin abrir el pico.The boss listened to my explanation without opening his mouth.
a. peak
Vimos el pico de la montaña desde el avión.We saw the mountain's peak from the plane.
a. peak
Los casos de influenza alcanzaron su pico máximo a fines de diciembre.Influenza cases reached their highest peak in late December.
a. corner
Bettina se pegó en la cabeza con el pico de la mesa.Bettina hit her head against the corner of the table.
b. sharp point
El pico de la plancha está roto porque se me cayó, pero funciona.The sharp point of the iron is broken because I dropped it, but it works.
a. pick
Los soldados cavaban las trincheras con pico y pala.The soldiers dug the trenches with picks and spades.
b. pickax
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
La Sra. Jonte relató a los periodistas que la habían amenazado con un pico.Mrs. Jonte told the reporters she had been threatened with a pickax.
c. pickaxe
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Tuvimos que usar un pico para abrir el baúl.We had to use a pickaxe to open the chest.
a. lip
Si haces demasiada presión con el sacacorchos, se puede romper el pico de la botella.If you press the corkscrew too hard, the lip of the bottle may break.
b. spout
Cuando veas salir vapor por el pico, saca la tetera del fuego.When you see steam coming out of the spout, take the kettle off the burner.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cantidad; usado con "y")
a. something
La mamá de Mateo tiene unos treinta y pico años.Mateo's mom is thirty-something years old.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Jorge trabajó en el mismo lugar unos cuarenta y pico de años.Jorge worked in the same place for forty odd years.
Los invitados llegaron a las seis y pico.The guests got here just after six.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(drogas)
a. fix (coloquial)
Toto estaba en pánico por un pico de heroína.Toto was jonesing for a heroin fix.
10. (beso)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
a. peck (coloquial)
Nos saludamos con un pico en la mejilla.We greeted each other with a peck on the cheek.
11. (beso corto)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
a. peck on the lips
Los concursantes festejaron dándose un pico.The contestants celebrated with a peck on the lips.
12.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(genitales masculinos)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. dick
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
b. cock
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
c. prick
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. gaff
¿Cuál parte de la vela es el pico?What part of the sail is the gaff?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.