vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Pallets" es una forma de "pallet", un sustantivo que se puede traducir como "el palé". "Coils" es una forma de "coil", un sustantivo que se puede traducir como "el rollo". Aprende más sobre la diferencia entre "pallets" y "coils" a continuación.
pallet(
pah
-
liht
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el palé
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Load the boxes onto the pallet on the forklift.Carga las cajas en el palé de la carretilla elevadora.
b. el pallet
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
This merchandise needs to be elevated on a pallet.Esta mercancía tiene que estar elevada en un pallet.
c. la paleta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
You can store your things on top of the pallets in the basement.Puedes guardar tus cosas encima de las paletas que están en el sótano.
a. el catre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There were pallets set up for refugees to sleep on.Había catres montados para que durmieran los refugiados.
b. el camastro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The knight's squire slept on a pallet by the opening in the tent.El escudero del caballero dormía en un camastro junto a la apertura de la tienda.
c. el jergón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de paja)
The miller lived in a small hut and slept on a pallet.El molinero vivía en una choza pequeña y dormía en un jergón.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
coil(
koyl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el rollo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I bought a coil of 100 stamps at the post office.Compré un rollo de 100 estampillas en la oficina de correos.
b. la espiral
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Cate saw a coil of dark smoke rising from the chimney.Cate vio una espiral de humo oscuro elevándose desde la chimenea.
a. la vuelta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Tracy tossed a coil of rope around the piling to moor the boat.Tracy lanzó una vuelta de cuerda alrededor del pilote para amarrar el barco.
b. el bucle
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(pelo)
Cristina's coils of blonde hair bounced as she ran.Los bucles del cabello rubio de Cristina rebotaban mientras corría.
c. el anillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(serpiente)
The boa wrapped the rat with its coils to strangle it.La boa envolvió a la rata con sus anillos para estrangularla.
a. la bobina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The ignition coil overheated and caused a short circuit.La bobina de encendido se sobrecalentó y causó un cortocircuito.
b. la bobina de inducción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This coil emits high voltage pulses.Esta bobina de inducción emite pulsos de alto voltaje.
4. (dispositivo anticonceptivo)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el DIU
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The coil is effective in preventing pregnancy, but won't protect against diseases.El DIU es eficaz en la prevención del embarazo, pero no protege contra las enfermedades.
b. la espiral
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Libby uses a coil to prevent pregnancy.Libby utiliza una espiral para evitar el embarazo.
c. el dispositivo intrauterino
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Cindi decided to get a coil instead of taking birth control pills.Cindi decidió ponerse un dispositivo intrauterino en vez de tomar píldoras anticonceptivas.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. enrollar
Randy coiled the hose.Randy enrolló la manguera.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. enroscarse
The snake coiled around the branch.La serpiente se enroscó en la rama.
b. enrollarse
We all screamed when the snake coiled and hissed.Todos gritamos cuando la culebra se enrolló y siseó.
a. subir en espiral
Smoke coiled languidly from Miguel's cigarette as he listened to the jazz ensemble.El humo del cigarrillo de Miguel subía lánguidamente en espiral mientras él escuchaba el conjunto de jazz.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.