vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Is" es una forma de "be", un verbo copulativo que se puede traducir como "ser". "Orange" es un sustantivo que se puede traducir como "la naranja". Aprende más sobre la diferencia entre "orange" y "is" a continuación.
orange(
or
-
ihnj
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (fruta)
a. la naranja (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Oranges are a good source of vitamins.Las naranjas son una buena fuente de vitaminas.
b. la china (F) (República Dominicana) (Puerto Rico)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
I always eat an orange after going for a run.Siempre me como una china después de salir a correr.
2. (color)
a. el naranja (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Orange is my favorite color because I love the desert.El naranja es mi color favorito porque amo el desierto.
b. el anaranjado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Orange matches with black.El anaranjado combina con el negro.
3. (botánica)
a. el naranjo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They have oranges and lemons in their orchard.Tienen naranjos y limoneros en su huerto.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (color)
c. de color naranja (frase)
My cousin has a lovely orange dress.Mi prima tiene un lindo vestido de color naranja.
d. chinita (Puerto Rico)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
I bought an orange scarf to go with my navy blue jacket.Me compré una bufanda chinita para ir con mi chaqueta azul marino.
be(
bi
)Un verbo copulativo vincula el sujeto de una cláusula con el predicado (p. ej.. Mi hermano es alto).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
10. (estar presente)
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
15. (con gerundios)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'm going to the party. - So am I.Voy a la fiesta. - Yo también.
It is a lovely day, isn't it?Es un día precioso, ¿verdad?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't know how much salt is to be added to the sauce.No sé cuánta sal hay que añadir a la salsa.
The assignment is to be done by next Thursday.La tarea tiene que estar para el jueves que viene.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My baby is due in three months.Mi bebé nacerá dentro de tres meses.
Tomorrow, I'm going to the dentist.Mañana voy al dentista.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Had it not been for his family, he would have never become an artist.Si no fuera por su familia, nunca habría sido artista.
If I were you, I would not go.Yo en tu lugar, no iría.