RESPUESTA RÁPIDA
"Oh" es una interjección que se puede traducir como "oh", y "hell, no" es una interjección que se puede traducir como "ni a putas". Aprende más sobre la diferencia entre "oh" y "hell, no" a continuación.
oh(
o
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. en serio
Oh? You're going to be the master of ceremonies?¿En serio? ¿Vas a ser el maestro de ceremonias?
b. no me digas
Oh, you have got to be kidding. Steve's going out with Melanie again?¡No me digas! Debe ser una broma. ¿Steve está saliendo de nuevo con Melanie?
hell, no(
hehl
no
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (coloquial) (en general)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. ni a putas (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Do you want to do homework tonight? - Hell, no! It's Friday!¿Quieres hacer la tarea esta noche? - ¡Ni a putas! ¡Es viernes!
b. ni loco (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Is this your motorcycle? - Hell, no. I would never get on that piece of junk.¿Es ésta tu moto? - Ni loco. Jamás montaría esa porquería.
c. ni borracho (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
He asked my if I wanted to be his girlfriend. - What did you say? - Hell, no!Me preguntó si quería ser su novia. - ¿Qué dijiste? - ¡Ni borracha!
d. ni de coña (vulgar) (España)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en España
I was going to go outside, but hell, no! There's so much snow that I can hardly see!Iba a salir de la casa, ¡pero ni de coña! ¡Hay tanta nieve que no puedo ver nada!