¡Ni de coña!

¡Ni de coña!(
nee
 
deh
 
koh
-
nyah
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar rechazo o desacuerdo)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. No way!
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Este es el ordenador que quiere Pedro para Navidad. ¿Se lo regalamos? - ¡Ni de coña! Eso es muy caro.This is the computer that Pedro wants for Christmas. Should we get it for him? - No way! It's too expensive.
b. You've got to be joking!
¿Quieres ir a nadar? - ¿A esta hora? ¡Ni de coña!Do you want to go for a swim? - At this hour? You've got to be joking.
c. No chance!
Yo creo que Jorge está saliendo con Carlota. - ¡Ni de coña! Carlota jamás saldría con alguien como él.I think Jorge is going out with Carlota. - No chance! Carlota would never go out with someone like him.
d. Forget it!
Si crees que voy a hacer la tarea por ti, ¡ni de coña!If you think I'm going to do your homework for you, forget it!
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce ni de coña usando traductores automáticos
Palabra del día
el dormilón